Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aus dieses samen hat gott, wie er verheißen hat, kommen lassen jesum, dem volk israel zum heiland;
c`est de la postérité de david que dieu, selon sa promesse, a suscité à israël un sauveur, qui est jésus.
denn er sprach: sie sind ja mein volk, kinder, die nicht falsch sind. darum war er ihr heiland.
il avait dit: certainement ils sont mon peuple, des enfants qui ne seront pas infidèles! et il a été pour eux un sauveur.
beweise deine wunderbare güte, du heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte hand setzen.
signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
und der herr gab israel einen heiland, der sie aus der gewalt der syrer führte, daß die kinder israel in ihren hütten wohnten wie zuvor.
et l`Éternel donna un libérateur à israël. les enfants d`israël échappèrent aux mains des syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.
dem gott, der allein weise ist, unserm heiland, sei ehre und majestät und gewalt und macht nun und zu aller ewigkeit! amen.
à dieu seul, notre sauveur, par jésus christ notre seigneur, soient gloire, majesté, force et puissance, dès avant tous les temps, et maintenant, et dans tous les siècles! amen!
denn ich bin der herr, dein gott, der heilige in israel, dein heiland. ich habe Ägypten für dich als lösegeld gegeben, mohren und seba an deine statt.
car je suis l`Éternel, ton dieu, le saint d`israël, ton sauveur; je donne l`Égypte pour ta rançon, l`Éthiopie et saba à ta place.
denn der herr, dein gott, ist bei dir, ein starker heiland; er wird sich über dich freuen und dir freundlich sein und vergeben und wird über dir mit schall fröhlich sein.
l`Éternel, ton dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve; il fera de toi sa plus grande joie; il gardera le silence dans son amour; il aura pour toi des transports d`allégresse.
simon petrus, ein knecht und apostel jesu christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren glauben überkommen haben in der gerechtigkeit, die unser gott gibt und der heiland jesus christus:
simon pierre, serviteur et apôtre de jésus christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre dieu et du sauveur jésus christ:
da schrieen die kinder israel zu dem herrn; und der herr erweckte ihnen einen heiland, der sie erlöste; othniel, den sohn kenas, kalebs jüngsten bruder.
les enfants d`israël crièrent à l`Éternel, et l`Éternel leur suscita un libérateur qui les délivra, othniel, fils de kenaz, frère cadet de caleb.
paulus, ein apostel jesu christi nach dem befehl gottes, unsers heilandes, und des herrn jesu christi, der unsre hoffnung ist,
paul, apôtre de jésus christ, par ordre de dieu notre sauveur et de jésus christ notre espérance,