Sie suchten nach: herausgerissen (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

herausgerissen

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

kinder aus zerstörten gebieten soll ten nicht aus den gesellschaften herausgerissen werden.

Französisch

ce traité constitutionnel est stable mais ajustable.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der mulde, aus der der baumstumpf herausgerissen wurde, entdecken sie einen alten mann.

Französisch

au creux de la souche arrachée, ils découvrent un vieil homme. fleur s’exclame: :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das organisierte verbrechen ist ein tausendköpfiges monster, dessen finanzielles herz und dessen lungen herausgerissen werden müssen.

Französisch

la criminalité organisée est une énorme machine dont nous devons extirper le cur et financiers et les poumons.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

diese wird aus ihrem kontext herausgerissen und zitiert, ohne dass genau gesagt wird, worauf sie sich bezieht.

Französisch

souvent extraits de leur contexte et cités sans que soit précisée la portée exacte de leur mesure.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

indem er aus seinem gewohnten ausbildungsumfeld herausgerissen wird, wird dieser mensch auch in mehr oder weniger großem maße verantwortung für die organi

Französisch

actuellement, le danemark est le seul État membre de l'ue où il est possible de reconnaître des placements de lon gue durée à l'étranger (plus de 3 mois) comme faisant partie intégrante de la for-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die strömungen hatten diesen erbärmlichen menschen, der eben nur routinier war, ganz aus seiner gewöhnlichen bahn herausgerissen und unversehens erfaßt.

Französisch

il était surpris par la proximité de la terre, qui lui restait à huit milles sous le vent, quand il la croyait distante de trente ou quarante.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle punkte in dem von mir unterstützten kompromiß text müssen umgesetzt werden, und es dürfen nicht einzelne isoliert betrachtet oder aus dem gesamtzusammenhang herausgerissen werden.

Französisch

la communauté internationale a le droit et même le devoir d'intervenir pour qu'advienne cette abolition.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kinder aus diesen zerstörten gemeinden sollten nicht aus den ihnen vertrauten gesellschaften und traditionen herausgerissen werden, auch wenn die hilfsangebote aus dem ausland nur gut gemeint sind.

Französisch

quelle que soit la bonne volonté à l’ étranger, les enfants de ces communautés dévastées ne doivent pas être enlevés des sociétés et des traditions qu’ ils connaissent.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

auf dem schleier aus zerstäubtem wasser entstehen infolge von influenz positive elektrische ladungen, und wenn diese wassertröpfchen herausgerissen werden, nehmen sie die positiven ladungen mit.

Französisch

c'est ainsi que l'exposé de m. kahnwald sur le filtre à sac pour fours électriques ne sera certainement pas accepté sans réticence par nos collègues britanniques.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

man hatte ihnen die augen herausgerissen, man hatte sie entmannt, man hat ihre leichen - ich habe diese leichen gesehen - gegen 50 lebende serben

Französisch

les etats membres doivent exiger que ces viols soient reconnus comme des crimes de guerre et ils doivent ouvrir leurs frontières aux victimes de ces viols et veiller à assurer leur transport et leur séjour

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es muß motivation und sozialen kon sens schaffen, so daß es aus der täglichen lethargie herausgerissen und zu einer kollektiven anstrengung motiviert werden kann, wohl wissend, daß sich vitalität weder verordnen noch kaufen läßt.

Französisch

l'ordre du jour a été entièrement bouleversé, comme l'a fait remarquer m. stewart, afin de permettre à certaines personnes de rentrer chez elles, comme l'a expliqué l'interprétation! ce genre d'attitude n'a pas sa place dans un parlement comme le nôtre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„raucher müssen knallhart aus ihrer selbstgefälligkeit in sachen tabakmissbrauch herausgerissen werden“, erklärte kommissar byrne auf einer pressekonferenz am 22. oktober in brüssel.

Französisch

de nombreuses personnes soulignent qu’il est urgent de promouvoir un style de vie sain auprès des enfants et des adolescents afin de contribuer à résoudre des problèmes tels que l’obésité.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus dem fonds des ministeriums finanzierte lokale entwicklungsprojekte gelten als "bei weitem wirksamere werkzeuge als die traditionell organisierte fortbildung, wo die lehrer aus dem problembereich ihrer schulen herausgerissen wurden".

Französisch

■ coopération à plus grande échelle: les "conférences" et "réseaux" sm le marché du travail local rassemblent toutes les parties concernées par la formation.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

beim bruchtrennen von körpern, wie pleueln, lagern, ringförmigen gehäusen oder dergleichen, kommt es vor, dass materialpartikel aus der bruchfläche herausgerissen werden, die anfänglich noch an der bruchfläche haften, sich jedoch bei einer späteren krafteinwirkung von der bruchfläche lösen und ausfallen.

Französisch

lors de la séparation par fracture de corps, tels que des bielles, des paliers, des boîtiers annulaires ou équivalent, il arrive que des particules de matériau soient arrachées de la surface de cassure. ces particules adhèrent encore au début à la surface de cassure mais elles se détachent et tombent de la surface de cassure lors de l'action ultérieure d'une force.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,995,657 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK