Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wie ein zartes flüstern … kamst du in mein herz
« tel un doux murmure... tu es entrée dans mon cœur
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mein herz gehort dir
mein herz gehört dir
Letzte Aktualisierung: 2012-12-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
guten appetit mein herz
Letzte Aktualisierung: 2020-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mein herz ist grün und gelb.
mon coeur est vert et jaune.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hallo wie geht es dir mein herz
bonjour comment vas tu mon coeur
Letzte Aktualisierung: 2016-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mein herz hörte auf zu schlagen.
de battre, mon cœur s'est arrêté.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
malala yousufzai ist zweifelsohne eine ausnahmepersönlichkeit und tapfer über ihr zartes alter hinaus.
malala yousufzai est vraiment une personne exceptionnelle et courageuse au-delà de son âge tendre.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
o mein herz, schlage nicht so heftig!
Ô mon cœur, ne bats pas si fort !
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dieses lied anzuhören, erfüllt mein herz mit nostalgie.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mein herz ist französisch, aber mein arsch ist international!
mon coeur est français mais mon cul est international !
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mein herz schlug laut und heftig, ich hörte jeden pulsschlag.
mon coeur battait rapidement; j'entendais ses pulsations.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"was in gaza geschieht, bricht mein herz wieder und wieder.
“ce qui se passe à gaza me brise à nouveau complètement le coeur.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er sagte: «doch. aber mein herz soll ruhe finden.»
«si! dit abraham; mais que mon cœur soit rassuré».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
als ich dies hörte, kam eine ohnmächtige schwäche über mich, mein herz stand fast still.
je venais de subir un douloureux désappointement.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
john, mein herz ist gebrochen, und zuweilen fühle ich, wie die verzweiflung es erfaßt.
john, j’ai le coeur brisé, et parfois je sens le désespoir l’envahir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"ich sitze ziemlich häufig vor dem bildschirm, um mir anzusehen, wie mein herz schlägt.
(3) la technologie de la surveillance automatique des malades "exige" une réaction.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die tausendfältige schönheit der sommerlichen bergwiese mit seiner unzählbaren menge an farbschattierungen erfüllt mein herz mit einem samtenen gefühl von glückseligkeit.
la beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die liebe ist klar wie jour🌞, liebe ist so einfach wie 😘 ich liebe dich mein herz ❤
l'amour est clair comme le jour🌞, l'amour est simple comme bonjour 😘 je t'aime mon coeur ❤
Letzte Aktualisierung: 2016-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sie hatte meinen kopf und meine hände beschäftigt und den neuen eindrücken, welche ich unauslöschlich in mein herz graben wollte, kraft und festigkeit verliehen.
ce travail me fit du bien: d'abord il occupa pendant quelque temps ma tête et mes mains; puis il donna de la force et de la fixité à l'impression que je désirais maintenir dans mon coeur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: