Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
außenstehende informationskunden benötigten praktische und keine theoretischen informationen.
les clients externes ont plus besoin d'informations pratiques que d'informations théoriques.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die wichtigsten informationskunden des ausschusses seien der rat und das europäische parlament.
le conseil et le parlement européen sont les principaux clients du cese en termes d'information.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist wichtig, mit den wesentlichen informationskunden regelmäßige kontakte zu pflegen;
il convient d'entretenir des contacts réguliers avec nos principaux clients en matière d'information;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisher muß zwischen dem informationskunden und dem system noch ein fachdokumenlar eingeschaltet werden.
a l'heure qu'il est, le client continue à devoir passer par l'intermédiaire d'un documentaliste spécialisé qui l'ait office d'« interprète » vis-à-vis de la machine.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf diese weise erhalten wir ein recht gutes bild von dem grad der zufriedenheit des informationskunden.
nous arrivons ainsi à nous faire une idée assez exacte du degré de satisfaction du client.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damit die "informationskunden" sich in diesem enormen datenbestand zurechtfinden, müssen unter umständen metadaten und verzeichnisse zusammengestellt werden.
selon une estimation récente, il y aurait quelques 36.000 bases de données publiques aux seuls pays-bas2'
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bisher muß zwischen dem informationskunden und dem system noch ein fachdokumentar als mittler eingeschaltet werden. weitere verbesserungen werden den kunden aber bald in die lage versetzen, unmittelbar mit dein computer in korrespondenz zu treten.
a l'heure qu'il est, le client continue à devoir passer par l'intermédiaire d'un documentaliste spécialisé, qui fait office d'« interprète » vÍ.s'-À-vÍ.v de la machine.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dem beitrag von a.a. winters, der sich mit verschiedenen haltungen des informationskunden einem solchen system gegenüber befaßt, sind die wichtigsten aspekte dieser beurteilung veranschaulicht. es zeigt sich, daß in
les principaux aspects de cette évaluation sont très remarquablement mis en lumière dans l'article de m. winters qui fait ressortir cer
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie denjenigen, die fragen gestellt und antworten erhalten haben, bekannt ist, bitten wir alle informationskunden um eine ausführliche beurteilung des ge lieferten materials, solange wir keine der ends-1967-1969).
en contrepartie du service ainsi rendu, et nos clients le savent, nous leur demandons simple ment de nous donner leur opinion sur la documentation fournie. aussi long temps que nous ne réclamerons pas de paiement au sens traditionnel du mot, c'est là la seule « rémunération » que nous attendons d'eux.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: