Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich kann leider keine französisch
malheureusement je ne parle pas français
Letzte Aktualisierung: 2021-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich habe leider keine zeit mehr dazu.
il ne me reste malheureusement plus de temps de parole.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
es gebe leider keine einfache lösung.
mme arlette laguiller (gue/ngl.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dazu haben wir jetzt leider keine zeit.
malheureusement, nous n' en avons pas le temps.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
er habe hierzu leider keine fertige antwort.
il souhaite que le comité des régions et le ces y soient associés suivant des modalités appropriées.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der fall von frau zana ist leider keine ausnahme!
le cas de mme zana ne constitue pas hélas une exception!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
ihre suche ergab leider keine (0) treffer.
malheureusement, votre recherche n'a donné aucun résultat.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hierfür gibt es leider keine einfache mathematische formel.
il n'existe malheureusement pas de formule mathématique facile pour cela.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
auf diesem gebiet sind leider keine fortschritte zu vermelden.
dans ce domaine on ne peut malheureusement pas enregistrer de progrès.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hierzu gibt es leider keine allgemein gültigen gesetzlichen regelungen.
en étudiant, en demandant aux instituts universitaires et autres de faire un bilan de la situation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es gibt deshalb leider keine generellen erkenntnisse über diesen sachverhalt.
je donnerai donc quelques précisions.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die spanischen kohlebergwerke bilden leider keine ausnahme von dieser regel.
malheureusement, le coût de production des mines espagnoles ne déroge pas à la règle.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
unter diesen traurigen umständen ist leider keine andere aktion möglich.
aucune autre action n'est possible dans ces regrettables circonstances.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
ich kann leider kein französisch
coucou sa va
Letzte Aktualisierung: 2021-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es gibt leider kein patentrezept.
le président. — nous entrons à présent dans le débat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ich spreche leider kein französisch.
je ne parle malheureusement pas français
Letzte Aktualisierung: 2023-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dafür habe ich leider kein verständnis.
cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
für das protokoll„ %1: /“ ist leider keine dokumentation verfügbar. name of translators
aucune documentation disponible pour le protocole « & #160; %1: / & #160; ». name of translators
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
es gibt leider keinen alternativen koran.
le soutien financier de l'union à ces organisations se justifie donc tout à fait.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der vorliegende vorschlag ist leider kein solcher.
malheureusement, cette proposition ne présente pas ces qualités.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: