Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
traten Änderungen der hierarchischen beziehungen und machtbefugnisse auf?
autre problème essentiel : le rapport de la participation directe avec des formes de participation indirecte (représentative) : la participation directe sape-t-elle ou renforce-t-elle les formes institutionnelles existantes de la participation et de la représentation des employés ?
behinderung der arbeitsaufsichtsbeamten bei der ausübung ihres amtes und ihrer machtbefugnisse
au sens de la loi du 12 juin 1965, certaines conventions collectives de travail peuvent être déclarées "d'obligation générale" pour l'ensemble des employeurs et des travaüleurs de la profession pour laqueue eues ont été conclues.
diese verpflichtung stellt einen wendepunkt in der entwicklung der machtbefugnisse des parlaments
la conséquence, au contraire, serait de ruiner l'approvisionnement des pays pauvres en enrichissant les grandes exploita-
alle machtbefugnisse der union waren im obersten sowjet konzentriert (artikel 108).
dans les républiques baltes, qui avaient déjà libéralisé la désignation de candidats non communistes, ceuxci forment à présent un nombre considérable de députés.
das demokratische defizit wird nicht allein durch verstärkte machtbefugnisse für das europäische parlament behoben.
il est possible qu'ils seront surpris des progrès réalisés dans le domaine de la dimension sociale.
der präsident der republik hat zwar einige machtbefugnisse, nimmt aber in erster linie repräsentative aufgaben wahr.
le président de la république dispose de certains pouvoirs, mais ses fonctions sont essentiellement représentatives.
der könig erfüllt als staatsoberhaupt lediglich repräsentative funktionen, die offiziellen machtbefugnisse für regierungsentscheidungen liegen beim ministerkabinett.
le roi est le chef de l'etat, mais sa fonction est uniquement honorifique. le pouvoir formel est aux mains du conseil des ministres.
dazu bringen, machtbefugnisse aufzugeben und verantwortungslos gegenüber dem uns vom volk übertragenen mandat zu handeln, und das wird nicht der fall
maintenant que nous savons avec certitude que l'unification de l'allemagne sera un fait accompli le 3 octobre, nous devons agir en conséquence.
die neue richtlinie verstärkt die machtbefugnisse der marktkontrollbehörden der mitgliedstaaten zur Überprüfung, ob die produkte auf dem markt die sicherheitsnormen erfüllen.
la nouvelle directive renforce les prérogatives des autorités de surveillance du marché dans les États membres afin de vérifier que les produits sur le marché sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
auch halten wir die schaf fung einer europäischen umweltagentur, die nicht über mittel und effektive machtbefugnisse verfügt, für einen hohn.
le conseil et la commission ignorent continuellement les désirs de démocratie exprimés dans cet hémicycle par les élus des populations d'europe.