Sie suchten nach: mitarbeiterinnen für teilzeiteinsätze (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

mitarbeiterinnen für teilzeiteinsätze

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

zur umsetzung des vorhabens wur­den in allen ams­landesorganisatio­nen mitarbeiterinnen für den umgang mit diesem analyse­modell ausgebil­det.

Französisch

une législation autonome est prévue pour les domaines suivants:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die fundamentale bedeutung der mitarbeiter und mitarbeiterinnen für den zukünftigen geschäftserfolg konnte einfach nicht mehr übersehen werden.

Französisch

a elle seule, l'amélioration de la cohérence du poids du produit a permis d'économiser 50.000 £.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in diesem zusammenhang sind mitarbeiter und mitarbeiterinnen für ihre eigene anpassung und entwicklung sowie für die erhaltung ihres eigenen wissensniveaus verantwortlich, während das unternehmen die verantwortung für die information und ermutigung von mitarbeitern und mitarbeiterinnen übernimmt, so daß sie die erforderlichen werkzeuge erhalten, um ihre eigenen verantwortungen auszuüben.

Französisch

dans ce contexte, l'employé a la responsabilité de sa propre adaptation et évolution ainsi que du maintien de son propre niveau de connaissances, tandis que la société est chargée de l'informer, de l'encourager et de lui procurer les outils nécessaires à l'exercice de ses propres responsabilités.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich möchte mich besonders bei giovanni costa, charles gadbois, ben jansen, peter knauth, robert léonard sowie ihre schwer arbeitenden mitarbeiter und mitarbeiterinnen für ihre beiträge zu dieser ausgabe und bei pascal paoli und seinem team bei der europäischen stiftung in dublin für ihre ermutigung und unterstützung bedanken.

Französisch

je souhaite exprimer ma reconnaissance à giovanni costa, charles gadbois, ben jansen, peter knauth, robert léonard et à leurs collègues zélés pour le travail qu'ils ont effectué pour le présent numéro ainsi qu'à pascal paoli et son équipe à la fondation européenne à dublin pour leurs encouragements et leur soutien.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,251,037 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK