Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die probleme zeigen sich im parlament vor allem im personalbereich.
et je n'hésiterai pas à dire que, parmi les États rétrogrades qui ne réparent pas leurs erreurs, il y a celui qui s'est imposé à mon peuple.
der rechnungshof verweist auch auf die probleme der kommission im personalbereich.
l'embargo contre la république fédérale de yougoslavie doit être levé dès qu'elle remplira les conditions prévues par les résolutions du conseil de sécurité des nations unies.
das kreditgewerbe investiert im personalbereich erhebliche geldmengen, um berufskennntnisse auszubauen.
des sommes considérables sont investies en ressources humaines dans le secteur du crédit pour augmenter les qualifications du personnel.
erfahrungsgemäß ergeben sich unter umständen einsparungen im personalbereich gegenüber den konventionellen arbeitsmethoden.
l'expérience montre que ceuxci permettront probablement de réaliser des économies de main-d'oeuvre si on compare ce système aux procédures de travail traditionnelles.
damit die erweiterung von anfang an ein erfolg wird, muss die kommission vorbereitungen im personalbereich treffen.
pour que l'élargissement soit une réussite dès le départ, la commission doit se préparer au niveau administratif.
die schaffung von 30 stellen sowie die anforderungen der fraktion im personalbereich sind ihnen in dem entschließungsantrag zur annahme empfohlen.
il vous est par ailleurs demandé d'approuver les demandes du groupe en matière de personnel.
aufgrund der dramatischen veränderungen im statistischen prozeß sehen wir auch im personalbereich in den kommenden fünf jahren tiefgreifende veränderungen voraus.
l'évolution spectaculaire des procédures statistiques entraînera sans doute des changements considérables au niveau de notre personnel dans les cinq ans à venir.
viertens werde ich im zusammenhang mit den im personalbereich laufenden reformen bis ende januar 1999 einen zeitplan für die modernisierung der verwaltung vorlegen.
quatrièmement, concernant le processus de la réforme de la gestion du personnel qui est en cours, je proposerai d'ici fin janvier 1999, un calendrier portant sur la modernisation de l'administration.
bei den beratern handelt es sich in der mehrzahl um mitarbeiter aus dem personalbereich, die in belästigungsverfahren unterwiesen und gegebenenfalls auch zur beratungstätigkeit geschult werden.
les accords sélectionnés suivent, en principe, la recommandation de la commission européenne sur le harcèlement sexuel et le code de pratique qui lui est associé ou font explicitement référence aux instruments communautaires.
die momentan schwierige lage führt außerdem zur einsparung von kosten, was geringere investitionen im personalbereich und eine schlechtere ausbildung der beschäftigten zur folge hat.
par ailleurs, les difficultés économiques actuelles amènent à réduire les dépenses et dans certains cas à limiter l'investissement dans le capital humain, ce qui peut se traduire par une formation plus médiocre du personnel.
als herr kommissar liikanen vor einem jahr dringende reformvorschläge für den personalbereich vorlegte und diese von uneinsichtigen gewerkschaften blockiert wurden, ist er vom rat nicht unterstützt worden.
c'est le conseil qui n'a pas réagi lorsque l'indispensable proposition de réforme du personnel du commissaire liikanen a été bloquée par des syndicats impénitents il y a un an.