Sie suchten nach: pfändungsbetrag (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

pfändungsbetrag

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

ist der pfändungsbeschluss in der höhe beschränkt, stellt sich die frage, wie der pfändungsbetrag zu bestimmen ist.

Französisch

si l’ordonnance de saisie se limite à un montant précis, il convient de définir le mode de calcul de celui-ci.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der pfändungsbetrag könnte auf die im hauptverfahren begehrte geldsumme beschränkt werden, d. h. auf die geldforderung, die der gläubiger gegen den schuldner geltend macht.

Französisch

le plafond pourrait être fixé au niveau de la somme réclamée dans les conclusions du recours principal, c’est-à-dire la dette prétendument due au créancier et que celui-ci réclame au débiteur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein vorschlag der kommission zur regelung der vorläufigen pfändung von bankguthaben müsste unabhängig von der art des rechtsakts auf folgende aspekte eingehen, die weiter unten im einzelnen dargelegt werden: das verfahren zur erwirkung eines pfändungsbeschlusses (siehe 3.), pfändungsbetrag und pfändungsgrenzen (siehe 4.) sowie wirkungen der pfändung und verfahrensgarantien für den schuldner (siehe 5.).

Französisch

indépendamment du type d’instrument retenu, toute proposition de la commission concernant la saisie d'avoirs bancaires devra examiner un certain nombre de questions analysées plus en détail ci-dessous: il conviendrait de clarifier la procédure d’obtention d’une ordonnance de saisie (voir point 3), de définir le montant et les éventuelles restrictions de l’ordonnance de saisie (voir point 4), et d'évaluer les effets de l’ordonnance ainsi que les garanties procédurales pour le débiteur (voir point 5).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,350,171 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK