Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
probeneinwaage
prise d’essai
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herstellung der testprobe und der probeneinwaage
préparation de l’échantillon d’essai et de la prise d’essai
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die zunahme darf 0,1 % der probeneinwaage nicht überschreiten.
l'accroissement de masse ne doit pas excéder 0,1 7. de la masse de la prise d'essai.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die masse von schale, deckel und probeneinwaage nach dem trocknen.
est la masse de la cuvette, du couvercle et de la prise d’essai après dessiccation.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die masse von schale, deckel und probeneinwaage vor dem trocknen;
est la masse de la cuvette, du couvercle et de la prise d’essai avant dessiccation,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
probeneinwaage (g) =volumen des messkolbens (z. b. 100 ml)
quantité de l’échantillon (g) =volume de la fiole jaugée (par exemple, 100 ml)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die probeneinwaage wird mit 20,0 ml warmem wasser (50 °c) versetzt.
ajouter 20,0 ml d’eau chaude (50 °c) à la prise d’essai.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine probeneinwaage wird bei 102 ± 2 °c auf eine konstante masse getrocknet und gewogen, um den masseverlust zu bestimmen.
sécher une prise d’essai à 102 ±2 °c jusqu’à obtention d’une masse constante et peser pour déterminer la perte de masse.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
= masse der schale, des deckels und der probeneinwaage nach dem trocknen (7.3.4) in gramm.
est la masse, en grammes, de la cuvette, du couvercle et de la prise d’essai après dessiccation (7.3.4).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
von der testprobe wird eine geeignete menge aufgelöst, so dass sich eine probeneinwaage von 100 ml mit einem fettmasseanteil von etwa 4 % ergibt.
diluer une quantité adaptée d’échantillon d’essai pour obtenir 100 ml d’une prise d’essai avec une fraction massique de matière grasse d’environ 4 %
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die probeneinwaage wird anhand der zutatenliste und der bedingungen der hplc-analyse (konzentration der glucosereferenzlösung) geschätzt und beträgt höchstens:
la quantité d’échantillon est estimée à partir de la déclaration des ingrédients et des conditions de l’analyse clhp (concentration de la solution de référence du glucose) et ne dépasse pas:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anmerkung: bei gemischen ist die testprobe in einer menge einzuwiegen, bei der die entfettete probeneinwaage einem gewicht von 2,00 g entspricht.
note: en cas de mélanges, peser une quantité d’échantillon d’essai permettant d’aboutir à une prise d’échantillon dégraissée correspondant à 2,00 g.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
knochenersatzwerkstoff nach einem der ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die gesamtlöslichkeit, bezogen auf den ausgangswerkstoff, im bereich von 60 bis 250 µg/mg liegt, gemessen in 0,2m tris-hcl-puffer-lösung bei ph=7,4, t=37°c, an einer kornfraktion von 315 - 400µm, 120h lang bei einem verhältnis von 50mg probeneinwaage zu 40ml pufferlösung.
matériau de substitut osseux selon l'une quelconque des revendications 1 à 8, caractérisé en ce que solubilité totale relative à la matière première se situe dans une plage comprise entre 60 à 250 µg/mg, mesurée dans une solution tampon tris-hci 0,2 m avec ph=7,4, t=37°c, pour une fraction granulométrique comprise entre 315 et 400 µm pendant 120 h avec un rapport de 50 mg de poids d'échantillon pour 40 ml de solution tampon.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: