Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bereich der freiwilligen medizinischen rehabilitation ein selbstbehalt zu entrichten.
elle sertnotammentd'institution dulieu de résidence ou de séjour conformémentauxobli-gationsinternationalesde la finlande.
muÈssen sie stationaÈr behandelt werden, zahlen sie als selbstbehalt ein fixum, das derzeit
les patients hospitalise´s versent une redevance forfaitaire qui est actuellement d’un montant maximal de 80 sek par journe´e d’hospitalisation.
die kosten der rehabilitation werden ebenso wie der den jährlichen selbstbehalt übersteigende teil der fahrtkosten voll übernommen.
ilestpossible de contester la décisionde cette commission de recoursauprèsdu tribunaldesassurancessociales.
bei fahrtkosten wird der den selbstbehalt (9,25 eur) übersteigende betrag je einfache fahrt erstattet.
la réglementation de la sécurité sociale etle dévelop-pementgénéralde la protection sociale incombentauministère desaffairessocialesetde la santé.
abhaÈngig vom alter und vom gewaÈhlten versicherungssystem (siehe unten) ist vom versicherten ein selbstbehalt zu tragen.
selon l’aˆge et le re´gime d’assurance choisi (voir ciapre`s), une partie des couˆts est supporte´e par l’assure´.
der selbstbehalt der erstversicherer beträgt 10 % der versicherungssummen, maximal 200 000 ffrs je vertrag und jahr und ist nicht rückversicherbar.
les adhérentsassureurs gardent pour compte propre une rétention (10 % des engagements dans la limite de 200 000 francs français par contrat/année), laquelle ne peut pas être réassurée.
È rzte sind, aufsuchen, beispielsweise eine be- zirkskrankenschwester oder einen krankengymnasten, zahlen sie einen selbstbehalt zwischen 0 und 100 sek.
le montant a` payer se situe alors entre 0 et 100 sek.
Übersteigen die fahrtkosten in einem kalenderjahr den sogenannten jährlichen selbstbehalt (157,25 eur), werden die darüber hinausgehenden kosten voll erstattet.
le système d'assurancesociale présente la particularité de confier à descompa-gniesd'assurancesprivéesla gestion d'une partie de laprotection sociale.
die privaten haushalte müssen daher nur für die lebenshaltungskosten aufkommen und haben in gewissen bereichen einen geringen selbstbehalt zu übernehmen (vgl. tab. 11).
les ménages doivent uniquement prendre en charge l'entretien de leur enfant et verser une participation minime aux frais dans certains domaines (voir tableau 11).