Sie suchten nach: sie wird sich wie eine kleine prinzessi... (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

sie wird sich wie eine kleine prinzessin fühlen!

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

in diesen traumhaften schuhen wird sich ihre kleine wie eine prinzessin fühlen.

Französisch

votre petite se sentira comme une princesse dans ces chaussures de rêve.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sie kleidete sich wie eine schauspielerin.

Französisch

elle s'habillait comme une actrice.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie hat sich wie eine schauspielerin angezogen.

Französisch

elle s'était habillée comme une actrice.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird sich auf folgende probleme kon­

Französisch

elle se concentrera sur les problèmes suivants : ■ les trains à sustentation magné­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

andernfalls wird sich die plage der arbeitslosigkeit wie eine seuche ausbreiten.

Französisch

d'autre part, les programmes auront tous le même échéancier temporel.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird sich auch weiterhin dafür einsetzen.

Französisch

elle continuera d'agir de la sorte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die agentur wird sich wie folgt zusammensetzen:

Französisch

l'agence comprendra:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird sich durch das scheitern und die Ächtung des perversen vorstoßes von saddam hussein getroffen fühlen.

Französisch

la commission s'est livrée, vous le savez, à un travail difficile d'analyse de la situation et des perspectives économiques de ce grand pays.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die jugendarbeitslosigkeit scheint sich wie eine epidemie auszubreiten.

Französisch

le chômage des jeunes semble devenir endémique.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird sich insbesondere auf folgende bereiche konzentrieren :

Französisch

elle s'attachera plus particulièrement aux domaines suivants:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Deutsch

( ) rohstoffzuschlag, der sich wie eine teilindexierung auswirkt.

Französisch

( ) surtaxe pour matière première, qui joue comme une indexation partielle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird sich in den kommenden monaten immer weiter entwickeln.

Französisch

il se développera progressivement au cours des mois à venir.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das beschäftigungswachstum wird sich, wie anzunehmen ist, im prognosezeitraum abschwächen.

Französisch

ilprévoit d’autres «cadeaux» fiscaux de l’ordre de 56 milliards de francs pour cette année.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser schöne bügel-bh fühl sich wie eine zweite haut an.

Französisch

ce beau soutien-gorge à armature donne la sensation d'une seconde peau.

Letzte Aktualisierung: 2013-01-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dieses verfahren wird sich, wie gewohnt, über mehrere monate erstrecken.

Französisch

comme à l'accoutumée, cette procédure durera plusieurs mois.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das präsidium wird sich, wie beschlossen wurde, mit diesem thema befassen.

Französisch

À l'heure actuelle toutefois, aucun changement des réglementations actuelles n'est à l'ordre du jour.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine große heterogene gruppe von anteilseignern ist nicht in der lage, ebenso wirksam zu intervenieren wie eine kleine homogene gruppe.

Französisch

les législateurs de tous les États membres s'efforcent de résoudre ce problème.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so wird versucht, die situation herunterzuspielen und den neuen vertrag als bloßen nachtrag darzustellen, wie eine kleine berichtigung von detailfragen und verbesserung demokratischer aspekte des maastrichter vertrages.

Französisch

en effet, en plus de tous les arguments qui ont été avancés par l'auteur de cette proposition, il me semble que ce délai permettrait en outre au rapporteur, m. bourlanges, de résumer son exposé des motifs et qu'entre huit lignes et soixante pages, il devrait ainsi pouvoir trouver un moyen terme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es ist deshalb auch nicht mehr als eine kleine geste und man wird sich eine andere speicherkarte dazukaufen müssen.

Französisch

il ne s'agit ici que d'un petit geste et il faudra acheter une carte mémoire plus grande.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

derartige augen blicke stellen nicht nur eine kleine chance dar, sondern sind wie eine weit aufgestoßene tür.

Französisch

par la déclaration de downing street, les gouvernements britannique et irlandais ont créé les conditions permettant d'atteindre cet objectif.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,462,231 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK