Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie sträubte sich in seinen armen.
elle se débattait dans ses bras.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
emma wollte die hand des kindes küssen, aber es sträubte sich.
emma prit sa main pour la baiser; elle se débattait.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im november 2003 sträubte sich kommissar bolkestein, eine eindeutige antwort zu geben.
en novembre 2003, le commissaire bolkestein a refusé de fournir une réponse appropriée.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dabei sträubte man sich gegen jeden versuch, eingeübte verwaltungspraktiken zur erleichterung transnationaler zusammenarbeit zu verändern.
les contacts de travail avec les autorités nationales étaient naturels, mais pas ceux avec les parlements étrangers.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
während die zigeunerin sich so sträubte, stieß ihre hand, welche am boden herumtappte, plötzlich an etwas kaltes und metallisches.
tout à coup, en se débattant, en rampant sur le sol, la main de l’égyptienne rencontra quelque chose de froid et de métallique.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dem kann man gegenüberstellen, daß die industrie sich vor einigen jahren auch gegen den katalysator sträubte, dieser aber trotzdem heute in allen neuwagen zu finden ist.
on peut répliquer à cette objection que l' industrie s' était opposée voici quelques années au catalyseur, et que néanmoins ceux-ci sont actuellement montés dans toutes les voitures neuves.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
als sie an einem erleuchteten fenster vorbeikam, überwand sie sich, sträubte sie sich plötzlich und schrie: »hilfe!«
en passant devant une fenêtre éclairée, elle fit un effort, se raidit brusquement, et cria : « au secours ! »
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verbesserung des treibstoffs wird von der Ölindustrie wegen hoher kosten abgelehnt. dem kann man ge genüberstellen, daß die industrie sich vor einigen jahren auch gegen den katalysator sträubte, dieser aber trotzdem heute in allen neuwagen zu finden ist.
et je transmets à présent les inquiétudes des deux évêques de l'Église anglicane et de l'Église luthérienne qui demandent que l'on ait conscience que toutes les mesures économiques touchent toujours en premier lieu la population pauvre. c'est ce queje voulais déclarer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daneben sträubt sich die evp aus den im ausschuß bereits ausführlich dargelegten gründen nach wie vor auch gegen die ausdehnung des anwendungsbereichs auf juristische personen und gegen den ausschluß von eurobonds aus dem anwendungsbereich.
en outre, le ppe continue de s'opposer à l'élargissement du champ d'application aux personnes juridiques et à l'exclusion du champ d'application des euros-obligations, et ce pour les raisons qui ont été largement exposées au cours de la discussion en commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: