Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
unterbinden
arrêt
Letzte Aktualisierung: 2013-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unterbinden.
pour empêcher l'assistant de démarrer automatiquement.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fuillet ken unterbinden?
été condamnés et emprisonnés pour avoir fait ex ploser un café à annecy.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unterbinden bestimmter aktionen
restrictions des actions
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
datumsformate;umwandlung unterbinden
formats de date;éviter la conversion en
Letzte Aktualisierung: 2012-05-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
zugriff auf shells unterbinden
restreindre l'accès utilisateur aux interpréteurs
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das sollten wir nicht unterbinden.
les oiseaux ne sont pas les seuls concernés.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wie lässt sich genfluss unterbinden?
comment réduire le fluxt de gènes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wir unterbinden die forschung der kleinen.
nous empêchons la recherche des petits.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
- unregelmäßigkeiten zu verhindern und zu unterbinden;
— pour éviter les irrégularités et prendre des mesures contre ces irrégularités,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gerät zum unterbinden von kesselsteinbildung für gasheizkessel
appareil pour réduire le tartrage pour chauffe-eau à gaz
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
man müsse diese von anfang an unterbinden.
il faudrait arriver à la conférence avec des propositions concrètes de révision du traité et, pour élaborer ces propositions, on peut s'inspirer du modèle de la convention.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kapitalbewegungen dürfen sie aber in keinem fall unterbinden.
les moyens mis en œuvre ne doivent cependant, en aucun cas, empêcher les mouvements de capitaux.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
usw.) unterbinden sie alle aktionen dieser kategorie.
, etc.), vous bloquez toutes les actions de cette catégorie.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
auch müssen wir die entstehung abgeschotteter oligopole unterbinden.
nous devons également prévenir la création d'oligopoles verrouillés.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
verfahren und aktivfilter zum unterbinden der entwicklung von pflanzen
procede et element de filtre actif pour empecher le developpement des plantes
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das zusatzprotokoll soll nicht deklarierte kerntechnische tätigkeiten unterbinden.
le protocole additionnel vise à garantir l'absence d'opérations nucléaires non déclarées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
unterbinden einer bezahlung fÜr ein e-gebÜhren-system
refus de paiement pour systeme de facturation electronique
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
elektronisches leuchtstofflampen-vorschaltgerät, um harmonische stromschwingungen zu unterbinden
circuit de suppression des harmoniques de courant pour lampes fluorescentes
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
am besten wird das feuer durch unterbinden der luftzufuhr gelöscht.
le meilleur moyen d'éteindre le feu est de fermer l'alimentation en gaz.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: