Sie suchten nach: wieviel werde ich verdienen (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

wieviel werde ich verdienen

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

das werde ich tun.

Französisch

je le ferai.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ja, das werde ich.

Französisch

oui, je le ferai.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

heute werde ich vier.

Französisch

j'ai quatre ans aujourd'hui.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie werde ich bezahlt?

Französisch

comment s'effectue le paiement ?

Letzte Aktualisierung: 2017-01-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

selbstverständlich werde ich es der

Französisch

sur papier, les règles sont appro­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies werde ich jetzt tun.

Französisch

c'est ce que je vais faire maintenant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie werde ich oem partner?

Französisch

devenir un partenaire oem

Letzte Aktualisierung: 2017-02-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

in meinen ausführungen werde ich

Französisch

ce système s'inscrit dans le cadre des mesures que la

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»das werde ich thun, madame.

Französisch

-- je n'y manquerai pas, madame.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

werde ich eine narbe bekommen?

Französisch

aurai-je une cicatrice ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher werde ich positiv abstimmen.

Französisch

proposition de résolution commune (') sur le cocom : adoptée.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie werde ich affiliate-partner?

Französisch

devenir affilié

Letzte Aktualisierung: 2017-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darauf werde ich im folgenden zurückkommen.

Französisch

mais je reviendrai plus longuement sur ce point par la suite.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deshalb werde ich diesen vorschlag zurückziehen.

Französisch

je vais donc retirer cette proposition.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da ich nur über wenig zeit verfüge, werde ich mich auf die Änderungsanträge konzentrieren, die sich auf das tourismusgewerbe auswirken und die meine vollständige zustimmung verdienen.

Französisch

Étant donné le peu de temps dont je dispose, je me concentrerai sur les propositions d'amendement qui ont des répercussions sur l'activité touristique et qui méritent tout mon accord.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

doch danach werde ich fragen, wieviele von ihnen in dieser urlaubswoche fehlen, falls dies je geschehen wird!

Französisch

mais il est tout aussi clair que le texte commu­nautaire devra rigoureusement inspirer les États membres et les institutions communautaires dans les matières afférentes à leurs compétences respectives.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wann werd ich dich wiedersehn?«

Französisch

quand te reverrai-je?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn dies nicht der fall ist, um wieviel werden diese prognosen im jahre 1988 über schritten?

Französisch

la com mission a-t-elle l'intention, dans ces conditions, de chercher à mettre au point, pour 1988, une solu tion provisoire sur la base d'un taux de tva de 1,6%

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser bericht ist wieder einmal ein ruf nach aufmerksamkeit. wieviele werden wohl noch notwendig sein, bis große und wortreiche diskussionen wirkungsvolle veränderungen in der einstellung der regierungen in europa gegenüber der gewalt hervorbringen?

Französisch

la violence contre les femmes constitue la conséquence malheureuse et brutale de l'absence d'égalité des chances entre les deux sexes et le fait que l'europe actuelle est toujours caractérisée par un taux élevé de violence contre les femmes montre à quel point la route sera encore longue avant que nous n'ayons une société dans laquelle les deux sexes auront les mêmes chances et les mêmes droits.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,878,965 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK