Sie suchten nach: wohin mit (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

wohin mit

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

wohin mit den ingenieuren?

Französisch

l'un d'eux, par exem

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wohin mit den alten computern?

Französisch

que faire des vieux ordinateurs?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

37 co2begraben unter der erde wohin mit dem co2-Überschuss?

Französisch

37le co2six pieds sous terre que faire de notre excédent de co2?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

quelle:bündnis für familie (hg.)2003:wohin mit den kindern?

Französisch

source:ville de nuremberg,bündnis für familie [alliance de la famille] (éd.) 2003:wohin mit den kindern?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

je nachdem, wohin mit der maus geklickt wird, wird der absatz linksbündig, zentriert oder rechtsbündig formatiert.

Französisch

selon l'endroit où vous cliquez, le paragraphe est aligné à gauche, à droite ou centré.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission geht von 20 % aus, aber auch hier würde ich gerne einmal von der kommission das geheimnis gelüftet haben: wohin mit den 20%?

Französisch

la commission s'est, dans l'ensemble, rangée du côte du parlement en acceptant nos amendements.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch bei der kommission ­ so habe ich das gefühl ­scheint das im kopf herumzuspuken, aber dann sollte sie uns doch endlich einmal erklären: wohin mit dem atommüll? das ist weltweit immer noch ungeklärt.

Französisch

nous voulons un élargissement du dialogue social, une formation orientée sur le marché du travail européen, la mise en œuvre des développements technologiques; une législation-cadre pour la pro tection de ceux, si nombreux — et pour la plupart des femmes — qui ont des contrats de travail souples; une législation pour le congé parental et de maternité; nous voulons sortir la directive vredeling du frigo et en rediscuter, nous basant sur le texte amendé par le parlement européen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

städtische abwasserreinigung in europa: wohin mit dem klärschlamm? ­ laurent bontoux, miguel vega, demosthenes papameletiou, ipts untersuchung zur koordination von umweltnormen innerhalb der eu ­ michaiis vassilopoulos, ipts

Französisch

traitement des eaux usées urbaines en europe: que deviennent les boues résiduaires? ­ laurent bontoux, miguel vega, demosthenes papameletiou, ipts la coordination des normes environnementales au sein de l'ue ­ michalis vassilopoulos, ipts

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in einigen unserer länder weiß man nicht, wohin mit den tiermehlen, für die ein geeignetes vernichtungsverfahren fehlt bzw. die nicht im erforderlichen umfang vernichtet werden; aber es geht auch um die tiermehle, die für schweine und geflügel verwendet werden.

Französisch

dans certains de nos pays, nous sommes encombrés par ces farines que l' on ne sait pas encore détruire ou que l' on ne détruit pas assez, et aussi par les farines animales que l' on utilise pour les porcs et les volailles.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

nachdem er eine zeit lang aus allen leibeskräften gelaufen war, ohne zu wissen wohin, mit dem kopfe an manche straßenecke angerannt, über manchen rinnstein gesprungen war, manches gäßchen, manche sackgasse und manchen kreuzweg durchschritten hatte, flucht und durchgang durch alle windungen der alten hallenstraße gesucht, in seiner panischen furcht alles das erspähet, was das schöne urkundenlatein »tota via, cheminum et viaria« nennt, blieb unser dichter plötzlich stehn, zuerst aus athemlosigkeit, dann von einem dilemma, welches soeben in seinem geiste aufgestiegen war, gewissermaßen am kragen festgehalten. »es scheint mir, meister peter gringoire,« sagte er zu sich selbst, wobei er den finger auf die stirn setzte, »daß ihr da wie ein kopfloser rennt.

Französisch

après avoir couru à toutes jambes pendant quelque temps, sans savoir où, donnant de la tête à maint coin de rue, enjambant maint ruisseau, traversant mainte ruelle, maint cul-de-sac, maint carrefour, cherchant fuite et passage à travers tous les méandres du vieux pavé des halles, explorant dans sa peur panique ce que le beau latin des chartes appelle tota via, cheminum et viaria, notre poète s’arrêta tout à coup, d’essoufflement d’abord, puis saisi en quelque sorte au collet par un dilemme qui venait de surgir dans son esprit. « il me semble, maître pierre gringoire, se dit-il à lui-même en appuyant son doigt sur son front, que vous courez là comme un écervelé.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,536,956 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK