Sie suchten nach: zugefallen (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

zugefallen

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

durch verjährung angefallen,zugefallen,erworben

Französisch

dévolu par péremption

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

zierung und einsparung von energie (idae) zugefallen.

Französisch

parmi les techniques de conservation de l'énergie, la cogénération, dont le développement actuel est très faible, devrait atteindre 500 mw au total en 1995.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

frau präsidentin, mir ist die aufgabe zugefallen, alarm zu schlagen.

Französisch

madame la présidente, je serai, aujourd'hui, à l' égard de ce rapport, celui qui crie au loup.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die rolle eines teilmarktes ist ihnen zunächst von selbst zugefallen.

Französisch

les places régionales sont entrées tout natu reli emen t da ns 1 e rôle de marché partiel.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

2007 ist der rechtsberatung eine zunehmend wichtigere rolle bei operativen untersuchungen zugefallen.

Französisch

en 2007, les conseils juridiques et judiciaires ont joué un rôle croissant dans les dossiers opérationnels.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

förderung der innovation und beim einsatz der technologie im bereich der telematik zugefallen.

Französisch

actualites b) application de nouvelles technologies d'harmoniser le système afin de compenser les effets de l'augmentation de la demande et des coûts marginaux élevés dans un grand nombre de secteurs nouveaux.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der währungs­ und devisenpolitik ist deshalb im stabilisie­rungsprozeß eine wesentlich schwerere aufgabe zugefallen.

Französisch

politique monétaire et système monétaire européen dans la mesure où, dans les délais les plus brefs, des mesures significatives, en partie déjà décidées à l'occasion du réalignement de juillet, permettront à l'économie italienne de retrouver cette année et l'année prochaine la voie de la convergence. gence.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

hierbei ist dem deutschen bundeswirtschaftsminister haussmann meiner auffassung nach endgültig die rolle des schwarzen peters zugefallen.

Französisch

nous soutenons donc, parmi les points évoqués par le rapporteur, également ceux qui visent particulièrement cet objectif.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

herr präsident, es ist der regierung meines landes zugefallen, den bitteren kelch leeren zu müssen.

Französisch

monsieur le président, le sort a voulu que ma patrie soit appelée à boire ce calice amer.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die wirklich große ehre, auf ihre sehr klugen und doch liebenswürdigen worte antworten zu dürfen, ist mir zugefallen.

Französisch

il me revient l'insigne privilège de répondre aux paroles très sages et non moins aimables que vous venez de prononcer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

damit war der kommission die aufgabe zugefallen, festzustellen, wo die grenze zwischen diesen bei den risikoarten zu verlaufen hätte.

Französisch

boursière dans plusieurs États membres à la fois, en vertu du principe de la reconnaissance mutuelle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es ist eine etwas undankbare tätigkeit, die der deutschen präsidentschaft zugefallen ist, aber ohne sie wird die europäische union nicht vorankommen.

Französisch

le travail qui a incombé à la présidence allemande était un peu ingrat, mais si ce travail n'est pas fait, l'union européenne ne s'en tirera pas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

durch ihr langjähriges engagement und ihre aktion zur verbesserung der stellung der frauen ist der gemeinschaft die rolle des weg bereiters und neuerers auf diesem gebiet zugefallen.

Französisch

l'engagement de longue date et l'action de la communauté en vue d'améliorer la situation des femmes ont donné à celle-ci un rôle de pionnier et novateur dans ce domaine.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mir ist die aufgabe zugefallen, die einführungsansprache zum kolloquium über die unfallverhütung zu halten,und ich werde mich bemühen, es so kurz wie möglich zu machen.

Französisch

m. d'onofrio directeur général de l'association des in dustries sidérurgiques italiennes, membre de la commission générale de la sécurité du travail dans la sidérurgie

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

es sind gewinne, die uns durch die Änderung des dollarkurses, durch dürren und mißernten in an deren teilen der welt und die sich daraus ergebenden erhöhungen der weltmarktpreise zugefallen sind.

Französisch

nous devons désormais trouver un accord politique avec le conseil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

denn tatsächlich wäre dann der kommission die auf gabe zugefallen, die zahlungen den verfügbaren ein nahmen anzupassen, und dadurch wären die nichtobligatorischen ausgaben und insbesondere das funktionieren der strukturfonds beeinträchtigt worden.

Französisch

nous pensons qu'un budget supplémentaire, pour singulier qu'il soit, contribuera à rétablir le calme afin que nous puis sions, avec la présidence et la commission, essayer de trouver une solution à long terme.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das gesetz aus dem jahr 1989 schafft die grundlage für eine koordinierung unter federführung des ine, damit ist dem nationalen statistischen amt spaniens eine sehr umfangreiche aufgabe zugefallen, die geduld erfordert und erst langfristig zu ergebnissen fuhren kann.

Französisch

d'ores et déjà, en espagne, les travaux pénibles sont faits par des étrangers, ce qui augmente évidemment le

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der plenarausschuß (2), dem die rolle des vorbereitenden ausschusses für die geplanten globalverhandlungen zugefallen war, tagte 1980 dreimal, um die erforderlichen vorbereitungen zu treffen.

Französisch

le comité plénier (2), auquel était échu le rôle de comité prépa ratoire pour les négociations globales envisagées, s'est réuni par trois fois en 1980 en vue d'effectuer les préparatifs nécessaires.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

selbstverständlich ist die prognose nicht nur oder ausschließlich sache von experten, denen durch wundersame fügung die gabe zugefallen ist, die sternenzeichen zu deuten, und die aus ihrem halbwissen den anspruch ableiten, die zu gehenden wege abzustecken.

Französisch

la prospective, bien évidemment, n'est pas seulement ou exclusivement la propriété d'experts, qui auraient, par une sorte de miracle curieux, le don de décrypter les signes astrologiques et la prétention au nom d'un pseudo-savoir, de baliser les routes à suivre...

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

herr präsident! in ihren gedanken und gebeten sind meine kollegen von den britischen konservativen heute bei den männern und frauen der streitkräfte meines landes, denen die schwere und gefährliche aufgabe zugefallen ist, saddam hussein die massenvernichtungswaffen zu entreißen.

Französisch

monsieur le président, les pensées et les prières de mes collègues conservateurs britanniques accompagnent aujourd'hui les hommes et les femmes des forces armées de mon pays, à qui incombe la responsabilité lourde et dangereuse d' anéantir les armes de destruction massive dont dispose saddam hussein.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,916,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK