Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zwischenböden (0.7)
planchers intermédiaires (0.1)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verlegen von zwischenböden
travaux d'installation de faux plancher
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der höhe verstellbare zwischenböden (0.7.1)
planchers intermédiaires réglables en hauteur (0.7.1)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tragteile für in den innenraum eines möbels einbringbare zwischenböden
eléments porteurs pour plancher intermédiaire à introduire dans l'espace intérieur d'un meuble
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bodenelement, insbesondere für gerüste, regale, zwischenböden und dergleichen
elément de plancher, en particulier pour échafaudages, étagères, mezzanines et similaires
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kältegerät mit tragteilen für in den innenraum des geräts einbringbare zwischenböden
appareil frigorifique comprenant des éléments porteurs pour étagères à introduire dans l'espace intérieur de l'appareil
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch von ferngesteuerten systemen zur höhenverstellung der zwischenböden ist trotz einfacher handhabung abzuraten, da sie von innen betätigt werden können und somit potentielle gefahrenquellen darstellen.
quelles que soient leurs qualités de maniabilité, les systèmes de réglage des planchers à distance sont également à déconseiller parce qu'ils peuvent être déclenchés de l'intérieur, avec tous les risques afférents.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einrichtung nach anspruch 10 oder 11, dadurch gkennzeichnet, daß die zwischenböden als schieber (25, 28, 29) ausgebildet sind.
dispositif selon l'une ou l'autre des revendications 10 et 11, caractérisé en ce que les planchers intermédiaires sont réalisés sous forme de coulisseaux (25, 28, 29).
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 6, wobei die gaswegkomponente der turbomaschine aus einer gruppe bestehend aus schaufeln, leitschaufeln, durchführungssegmenten, zwischenböden und düsendeckeln ausgewählt ist.
procédé suivant l'une quelconque des revendications 1 à 6, dans lequel le composant de cheminement de gaz de la turbomachine est choisi entre des pales, des aubes, des segments de conduits et des diaphragmes.
Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch geeignete konstruktion von dach, laderampen, zwischenböden und lüftungseinrichtungen soll das wohlbefinden der tiere verbessert werden, und es soll eine euweit gültige bauartzulassung eingeführt werden, die an die stelle der einzelstaatlichen zulassungen tritt:
l'objectif est d'améliorer le bienêtre des animaux par une conception adéquate du toit, des rampes de chargement et de déchargement, des planchers intermédiaires et des dispositifs de ventilation et de simplifier les procédures d'homologation des véhicules en instaurant une homologation unique pour l'ensemble de l'ue: joc 290, 1997.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: