Sie suchten nach: altar (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

altar

Griechisch

βωμός

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

siehe tabellen vii "altar".

Griechisch

ΣΩΡΕΥΣΗ ΜΕ ΑΛΛΕΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und das fett vom sündopfer auf dem altar anzünden.

Griechisch

Το δε στεαρ της περι αμαρτιας προσφορας θελει καυσει επι του θυσιαστηριου.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und setzte den goldenen altar hinein vor den vorhang

Griechisch

Και εθεσε το χρυσουν θυσιαστηριον εν τη σκηνη του μαρτυριου απεναντι του καταπετασματος,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und die opfern sie auf dem altar schmutziger multinationaler interessen.

Griechisch

Και σεις την θυσιάζετε στον βωμό αυτών των ύποπτων πολυεθνικών συμφερόντων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

laßt sie uns nicht auf dem altar des ausschließlichen gewinnstrebens opfern.

Griechisch

Θα πρέπει να υπάρχει ένα αίσθημα ευθύνης έναντι των εργαζο­μένων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und aaron trat zum altar und schlachtete das kalb zu seinem sündopfer.

Griechisch

Και προσηλθεν ο Ααρων εις το θυσιαστηριον και εσφαξε τον μοσχον της περι αμαρτιας προσφορας, οστις ητο δι' αυτον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sie droht, auf dem altar der vermeintlichen subsidiarität geopfert zu werden.

Griechisch

Πράγματι, αυτό φαίνεται πως έγινε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die aufsichtsvorschriften wurden auf dem altar der großen grundsätze des binnenmarkts geopfert.

Griechisch

Οι κανόνες της σύνεσης θυσιάστηκαν στον βωμό των μεγάλων αρχών της ενιαίας αγοράς.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

6:6 ewig soll das feuer auf dem altar brennen und nimmer verlöschen.

Griechisch

Το πυρ θελει καιεσθαι διαπαντος επι του θυσιαστηριου δεν θελει σβεσθη.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Griechisch

και θελεις σφαξει τον κριον και θελεις λαβει το αιμα αυτου και ραντισει επι το θυσιαστηριον κυκλω

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

auf welchem altar des opportunismus wer den hier die bisher ausgewogenen forderungen der eg geopfert?

Griechisch

Θα ήταν εξωφρενικό να ζητάμε κάτι τέτοιο από οποιοδήποτε κράτος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

all dies sind beispiele dafür, wie die verarbeitungsindustrie auf dem altar der gemeinsamen agrarpolitik geopfert wird.

Griechisch

Ειδάλλως, πολλές από τις βιομηχανίες θα αναγκαστούν να εγκατα­σταθούν εκτός των ορίων των κρατών μελών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das klima problem ist zu wichtig, als daß es auf dem altar der subsidiarität geopfert werden dürfte.

Griechisch

Τότε είχαμε ήδη δράσει.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und der priester soll's auf dem altar anzünden zum feuer dem herrn. das ist ein schuldopfer.

Griechisch

Και θελει καιει αυτα ο ιερευς επι του θυσιαστηριου, εις προσφοραν γινομενην δια πυρος προς τον Κυριον ειναι προσφορα περι ανομιας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

jede einzelne sprache verkörpert eine einzigartige kulturelle identität, und keine sollte auf dem altar der effizienz geopfert werden.

Griechisch

Κάθε γλώσσα αποτελεί έκφραση μιας μοναδικής πολιτιστικής ταυτότητας και καμία δεν θα πρέπει να θυσιαστεί στον βωμό της αποτελεσματικότητας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

wir werden es nicht hinnehmen, daß unsere völker auf dem altar der antinationalen utopien der brüsseler eurokraten geopfert werden.

Griechisch

Κάτι που από μόνο του σημαίνει αποτυχία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ihr narren und blinden! was ist größer: das opfer oder der altar, der das opfer heiligt?

Griechisch

Μωροι και τυφλοι διοτι τι ειναι μεγαλητερον, το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

du sollst einen altar machen von akazienholz, fünf ellen lang und breit, daß er gleich viereckig sei, und drei ellen hoch.

Griechisch

Και θελεις καμει θυσιαστηριον εκ ξυλου σιττιμ, πεντε πηχων το μηκος και πεντε πηχων το πλατος τετραγωνον θελει εισθαι το θυσιαστηριον και το υψος αυτου τριων πηχων

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und machte allerlei geräte zu dem altar: aschentöpfe, schaufeln, becken, gabeln, kohlenpfannen, alles aus erz.

Griechisch

Και εκαμε παντα τα σκευη του θυσιαστηριου, τους λεβητας και τα πτυαρια και τας λεκανας, τας κρεαγρας και τα πυροδοχα παντα τα σκευη αυτου εκαμε χαλκινα.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,251,078 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK