Sie suchten nach: aufforderung zu aufbesserung (Deutsch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Greek

Info

German

aufforderung zu aufbesserung

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

aufforderung zu maßnahmen

Griechisch

Αίτηση για ανάληψη δράσης

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

firmenexterne ausbildungsdienste (aufforderung zu angeboten?).

Griechisch

Εργασία στο εργοτάξιο Λλυτα προβλήματα στο εργοτάξιο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wäre eine aufforderung zu und eine entschuldigung für ablenkungsmanöver. kungsmanöver.

Griechisch

elles, james (ed). — (ΕΝ) Ευχαριστώ, κύριε Επίτροπε, για την σαφή σας απάντηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufforderung zu angeboten auf der grundlage von ("bereicherten") spezifikationen.

Griechisch

Εναλλακτικές λύσεις Ο προσδιορισμός των εναλλακτικών λύσεων και η παρουσίαση τους σε αυτόν που θα πάρει την απόφαση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

deshalb ist die aufforderung zu nationaler selbstkontrolle auch das beste mittel.

Griechisch

Ως εκ τούτου, η προτροπή για εθνική αυτορρύθμιση είναι το καλύτερο μέσο.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das isr eine aufforderung zu einer besseren enrwicklungspolirik etwa der europäischen gemeinschaft.

Griechisch

Πλην όμως, αυτό δεν περιορίζει την εμβέλεια του ψηφίσματος όσον αφορά το ρατσισμό και την ξενοφοβία σε όλες τις απαίσιες και ανεπι­θύμητες μορφές τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gerade deshalb können wir die aufforderung zu weiteren rentenkürzungen nicht akzeptieren.

Griechisch

Γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο δεν μπορούμε να αποδεχτούμε αιτήματα για περαιτέρω περικοπές των συντάξεων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich unterstützte die aufforderung zu einer Überprüfung der regelung der fettkorrektur voll und ganz.

Griechisch

Αυτοί οι φορείς θα πρέπει να ελέγχονται με αυστηρότητα και οι όροι αναφοράς που θα εφαρμό­ζουν θα πρέπει να είναι ίδιοι για όλα τα κράτη-μέλη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich betone, daß der ausschuß für entwicklung ihre aufforderung zu einer nominierung angenommen hat.

Griechisch

Τονίζω ότι η Επιτροπή Ανάπτυξης δέχθηκε το αίτημα σας για μια πρόταση διορισμού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie kann ferner bei der aufforderung zu einer vegetarischen ernährung mit einem erfolg gerechnet werden?

Griechisch

Κανείς από μας δεν είναι σε θέση να ξεριζώσει συνήθειες που είμαστε ελεύθεροι να κατακρίνουμε.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

um festzustellen, wie man am ehesten eine aufforderung zu einem vorstellungsgespräch erhält, sind bewerbungen zu üben.

Griechisch

Τα αποτελέσματα του ελέγχου των επαγγελ­ματικών δεξιοτήτων, θα δείξουν κατά πάσα πιθανότητα ότι οι άνεργοι δείχνουν πράγμα­τι ενδιαφέρον και είναι πρόθυμοι να εκπαι­δευτούν σε νέες επαγγελματικές δεξιότητες.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2 — weshalb ein grünbuch? — aufforderung zu einem politischen, sozialen und staatsbürgerlichen dialog

Griechisch

Ποια η χρησιμότητα της Πράσινης Βίβλου; — Πρόσκληση σε έναν πολιτικό, κοινωνικό και δημόσιο διάλογο

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im privaten sektor: aufforderung zu einer stärkeren einbindung von frauen auf allen stufen der entscheidungsfindung;

Griechisch

στον ιδιωτικό τομέα: να ενθαρρύνουν τον ιδιωτικό τομέα, ώστε να ενισχύσει την παρουσία γυναικών σε όλα τα επίπεδα λήψης αποφάσεων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuss begrüßt die vom europäischen rat an die mitgliedstaaten ergangene aufforderung zu einer engeren zusammenarbeit beim kampf gegen den terrorismus.

Griechisch

Η ΕΟΚΕ επικροτεί την πρόταση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για στενότερη συνεργασία των κρατών μελών για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

a) jedwede aufforderung zu diskriminierung, gewalt und rassistisch oder religiös motiviertem haß im innerstaatlichen recht der mitglied-

Griechisch

α) την ποινικοποίηση στο πλαίσιο του εσωτερικού δικαίου των κρατών μελών κάθε προτροπής για διακρίσεις, βία και μίσος φυλετικού ή θρησκευτικού χαρακτήρα,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufforderung zu einer verlagerung des schwerpunktes durch die gemeinschaft von der verabschiedung von verordnungen und richtlinien auf die durchsetzung ihrer befolgung nach geist und sinn.

Griechisch

Η ανάγκη να μετατεθεί η έμφαση από την Κοινότητα, από την διάδοση των κανονισμών και των οδηγιών, στην επιβολή τηρήσεως τόσο του πνεύματος όσο και του γράμματος των κανονισμών και οδηγιών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

können sie noch den koran lesen? wissen sie, daß die meisten suren mit einer aufforderung zu gnade und milde enden?

Griechisch

Τούτο είναι ιδιαίτερα αληθές όσον αφορά την κοινή αγροτική πολιτική.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch nahm die eu einen rahmenbeschluss an, wonach die mitgliedstaaten verpflichtet sind, die aufforderung zu rassistischer gewalt oder zu rassenhass unter strafe zu stellen.7

Griechisch

Η ΕΕ εξέδωσε απόφαση πλαίσιο η οποία επιβάλλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να τιμωρούν όσους υποκινούν σε φυλετική βία ή φυλετικό μίσος7.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die schlussfolgerungen werden an die eu-institutionen, die sportbewegung und die mitgliedstaaten gerichtet sein, mit dem ersuchen um unterstützung und der aufforderung zu weiteren maßnahmen.

Griechisch

Τα πορίσματα της εκδήλωσης θα διαβιβαστούν στα θεσμικά όργανα της ΕΕ, το αθλητικό κίνημα και τα κράτη μέλη προκειμένου να υπάρξουν περαιτέρω δράσεις και στήριξη.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf der grundlage dieses neuen institutionellen rahmens bin ich daher der ansicht, daß die aufforderung zu mehr zusammenhalt und kollegialität in der arbeit der kommission in diesem augenblick besonders nützlich sein kann.

Griechisch

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, το Κοινοβούλιο απαιτεί απαντήσεις πάνω σ' αυτά τα ζητήματα. Γύρω από το altener θα μιλήσουμε σε μερικούς μήνες, όταν η έκθεση θα φθάσει στην Αίθου-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,712,994,960 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK