Google fragen

Sie suchten nach: büffelkäse (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

Anderer Schaf- oder Büffelkäse, in Behältern mit Salzlake oder in Beuteln aus Schaf- oder Ziegenfell

Griechisch

Άλλα τυριά από πρόβειο γάλα ή γάλα βουβάλου, σε δοχεία που περιέχουν άλμη ή σε ασκούς από δέρμα προβάτου ή αιγός

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Bueffelkaese

Griechisch

τυρί από γάλα βουβάλου

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2915/79 (J), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3609/88 (4), a) 249,73 ECU je 100 Kilogramm bei Erzeugnissen der KN-Code 0406 90 25 und 0406 90 27 mit einem Fettgehalt im Trockenstoff von 48 Gewichtshundertteilen oder weniger; bestimmt die Beträge, um die der Schwellenpreis bei der Berechnung der bei der Einfuhr von Tilsiter, Kashkaval, Tulum Pcyniri und von Schaf· und Büffelkäse zu erhebenden Abschöpfung zu verringern ist, sofern die Einfuhrpreise nicht niedriger als die genannten Beträge sind.

Griechisch

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 12, η εισφορά ανά 100 χιλιόγραμμα των προϊόντων που ανήκουν στην ομάδα αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Die Gemeinschaft hat der Türkei ab dem 1. Juli 1972 ein autonomes Zugeständnis betreffend die Einfuhrregelung für Schaf­ oder Büffelkäse in Beuteln aus Schaf­ oder Ziegenfell eingeräumt. Die Bedingungen dieses Zuge­ständnisses sollten auf den Käse mit der Bezeichnung „Tulum Peyniri" des KN­Code ex 0406 90 89 ausgedehnt werden.

Griechisch

Άρθρο 2 ότι η Κοινότητα προέβη την 1η Ιουλίου 1972 σε αυτόνομη παραχώρηση προς την Τουρκία για το καθεστώς εισαγωγής που προβλέπεται για τα πρόβεια ή βουβαλίσια τυριά σε ασκούς από δέρμα προβάτου ή κατσίκας ■ ότι είναι σκόπιμο να επεκταθούν οι όροι της παραχώρησης αυτής στο τυρί που ονομάζεται «Tulum Peyniri» και το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0406 90 89 ■

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

„L. Für die ín Anhang I Buchstaben p) und u) aufgeführten Schaf- oder Büffelkäse in Behältern, die Salzlake enthalten oder in Beuteln aus Schaf- oder Ziegcnfell der KN-Code 0406 90 31, 0406 90 50 und ex 0406 90 89:

Griechisch

"ΐ6. 'Οσον αφορά τα πρόβεια ή βουβαλίσια τυριά σε δοχεία που περιέχουν άρμη ή σε ασκούς από δέρμα προβά­του ή κατσίκας και το τυρί Tulum Pcyniri" που αναφέρεται στο παράρτημα Ι στοιχεία ιστ) και ιη) και που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 04069031, 0406 90 50 και cx 040690 89:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK