Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
heute handelt es sich um die schnittstelle und den treffpunm von christentum und islam.
Ανέφερε ο κύριος Επίτροπος -και είναι πολύ σημαντικό- ότι η Ευρωπαϊκή Ενωση είναι ο βασικός δωρητής από άποψη χρηματοδοτήσεων σ'αυτή την περιοχή.
weder der islam noch der hinduismus haben die europäische kultur geprägt, sondem das christentum.
Υπό αυτές τις συνθήκες, χρειαζόμαστε από την αρχή να δουλέψουμε μαζί, με όρους συνεργασίας, και όχι μέσα σε κλίμα σύγκρουσης και ρήξης.
im mittelalter wurde das christentum zur wichtigsten religion in europa, und fast überall erbaute man kirchen.
Κατά τη διάρκεια των εσαιωνικών χρόνων, οι λαοί τη Ευρώpiη, στην piλειονότητά του, ασpiάστηκαν τη χριστιανική θρησκεία, και σχεδόν piαντού χτίστηκαν εκκλησίε.
eine direkte folge war, daß die umbrüche und kirchenspaltungen des siebzehnten jahrhunderts das christentum nicht zugrundegerichtet haben.
Θα θέλαμε να ενώσουμε τη φωνή μας σε μια πανευρωπαϊκή έκκληση για την ειρήνευση Αράβων και Ισραηλινών.
dabei können wir feststellen, daß eine kultur, die jahrhundertelang vom christentum geprägt war, allmählich verschwindet.
Αλλά, ακριβώς επειδή η κατάσταση αυτή εξελίχθηκε, οι μορφές οργάνωσης της Κοινότητας μας δεν επαρκούν πια σήμερα.
er nährt sich an den gleichen quellen wie das mittelalterliche christentum: am semitischen schriftentum und an der griechischen philosophie.
Αρδεύεται από τις ίδιες τις πηγές του μεσαιωνικού χριστιανισμού: τις σημιτικές Γραφές και την ελληνική φιλοσοφία.
doch wenn wir uns die kultur und zivilisation betrachten, die sich entwickelt hat bis zu beginn der neu zeit, können wir ihre wurzeln im christentum erkennen.
Οι ανταλλαγές αναπτύσσονται στον τεχνικό και τον επιστημονικό τομέα.
der autor einer einflußreichen britischen studie erklärte jedoch: "absichtserklärungen sahen mir immer wie versuchte alternativen zum christentum aus.
Αλλά εν τούτοις, με τα λόγια του συγγραφέως μιας βρετανικής έκθεσης με μεγάλο κύρος, «οι δηλώσεις περί αποστολής πάντα μου φαίνονταν σαν κάτι ανάλογο με τη Χριστιανική θρησκεία.
chesterton weist uns darauf hin, daß es im christentum eine vielzahl von ideen gibt, die zu einem wahren spleen geworden sind. dazu gehören vielleicht auch die menschenrechte.
Ενδεχομένως μια από αυτές να είναι και αυτή για την οποία συζητούμε αυτή τη στιγμή.
entsprechend der logik seiner geschichte hat das christentum unter dem vikariat von johannes-paul ii. nach wie vor eine unvergleichliche ausstrahlung in der ganzen welt und setzt seine mission fort.
Φοβάμαι, κύριε πρόεδρε, ότι η ομάδα μου δεν μπορεί να συμμεριστεί την αισιοδοξία του κ. penders όσον αφορά τις επιπτώσεις των διαπραγματεύσεων στη μακροπρόθεσμη πολιτική της ΟΑΠ.
banon tragische geschichte voller toter völker werden sollte, würden morgen vielleicht die kopten in Ägypten und Äthiopien folgen, dann würde das christentum aus afrika verschwinden und die christen von dort verjagt werden.
πετυχαίνει κανείς όχι με πακεταρισμένα όπλα που χορηγούνται από την Ευρώπη στα διάφορα κόμματα.
diejenigen, die sich einbilden, daß sich christentum und marxismus verbinden, lassen sich von versuchen leiten, die in den bereich der taktik ge hören und machen sich zu komplizen!
Γι' αυτούς τους λόγους μια καινούργια έκθεση δεν πρέπει να είναι κατώτερη από τη Δήλωση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στη Βενετία στις 12 και 13 Ιουνίου 1980, την οποία θεωρώ θετική.
erst kürzlich habe ich wieder in einer zeitung gelesen, saddam hussein sei der repräsentant der islamischen mentalität. dazu möchte ich sagen: saddam hussein vertritt den islam ebenso wenig wie seinerzeit adolf hitler das christentum.
Πιστεύω ότι ορισμένα από αυτά που είπε θα πρέπει να τα σημειώσουμε ιδιαίτερα για τη μελλοντική πολιτική της Κοινότητας μας.