Sie suchten nach: freigabebescheinigung (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

freigabebescheinigung

Griechisch

πιστοποιητικό διάθεσης σε χρήση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

freigabebescheinigung für komponenten

Griechisch

Πιστοποιητικό διάθεσης παρελκομένου σε υπηρεσία

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

freigabebescheinigung — easa-formblatt 1

Griechisch

Πιστοποιητικό εγκεκριμένης διάθεσης — έντυπο 1 του easa

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

unterabschnitt h — freigabebescheinigung (crs)

Griechisch

ΤΜΗΜΑ h — ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΣΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑ – ΠΔΥ (crs)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die gültige freigabebescheinigung für das flugzeug,

Griechisch

το τρέχον πιστοποιητικό διάθεσης σε χρήση του αεροπλάνου

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

anlage i — freigabebescheinigung — easa-formblatt 1

Griechisch

Προσάρτημα i — Πιστοποιητικό εγκεκριμένης διάθεσης έντυπο 1 του easa

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die freigabebescheinigung muss insbesondere die wesentlichen angaben zu der durchgeführten instandhaltung enthalten.

Griechisch

Η υπογεγραμμένη απόδοση για χρήση πρέπει να περιέχει, ιδίως, τα βασικά στοιχεία της πραγματοποιηθείσας συντήρησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

eine freigabebescheinigung muss nach vollendung von instandhaltungsarbeiten an einer komponente ausgestellt werden, so lange die komponente aus dem luftfahrzeug ausgebaut ist.

Griechisch

Το πιστοποιητικό διάθεσης σε υπηρεσία εκδίδεται με την περάτωση οποιασδήποτε συντήρησης σε παρελκόμενο ενόσω αυτό δεν έχει τοποθετηθεί ακόμη στο αεροσκάφος.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

Überdies wurde das luftfahrzeug eingesetzt, obwohl sich weder checklisten für notfälle noch eine freigabebescheinigung an bord befanden und die nav-datenbank mehr als zwei jahre veraltet war.

Griechisch

Επιπλέον, τα αεροσκάφη λειτουργούσαν επίσης χωρίς κατάλογο διαδικασιών επείγουσας ανάγκης, με βάση δεδομένων αεροναυτιλίας (nav) παρωχημένη άνω των 2 ετών και χωρίς έγγραφο διάθεσης σε χρήση μετά από συντήρηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

nach beendigung von instandhaltungsarbeiten muss die zugehörige freigabebescheinigung gemäß m.a.801 oder 145.a.50 in die unterlagen über die aufrechterhaltung der lufttüchtigkeit des luftfahrzeugs eingefügt werden.

Griechisch

Με την περάτωση οποιασδήποτε συντήρησης, το πιστοποιητικό διάθεσης σε υπηρεσία που απαιτείται βάσει της Μ.Α.801 ή της 145.a.50 καταχωρίζεται στα αρχεία διαρκούς αξιοπλοΐας του αεροσκάφους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

der betreiber muss gewährleisten, dass die aufgrund von abschnitt 6.3 erforderliche freigabebescheinigung von einer zur instandhaltung von erzeugnissen, teilen und nicht eingebauter ausrüstungen qualifizierten organisation erteilt wird.

Griechisch

Ο φορέας εκμετάλλευσης πρέπει να μεριμνά ώστε η αποδέσμευση σε υπηρεσία που απαιτείται βάσει του σημείου 6.3 εκδίδεται από φορέα που διαθέτει τα αναγκαία προσόντα για τη διαχείριση των προϊόντων, των εξαρτημάτων και του μη εγκατεστημένου εξοπλισμού.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die freigabebescheinigung ‚easa-formblatt 1‘ in anlage ii zu anhang i (teil-m) stellt die freigabebescheinigung für die komponente dar.

Griechisch

Το πιστοποιητικό εγκεκριμένης διάθεσης “έντυπο 1 του easa” που αναφέρεται στο προσάρτημα ΙΙ του παραρτήματος Ι (μέρος-m) συνιστά πιστοποιητικό διάθεσης του παρελκομένου σε υπηρεσία.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die eintragung von (unter-)kategorien auf den seiten mit der Überschrift teil-66 (unter-)kategorien allein berechtigt den inhaber nicht zur ausstellung einer freigabebescheinigung für ein luftfahrzeug.

Griechisch

Η απλή καταχώριση τυχόν (υπο)κατηγοριών στις σελίδες που φέρουν τον τίτλο (ΥΠΟ)ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ του μέρους-66 δεν επιτρέπει στον κάτοχο να εκδώσει πιστοποιητικό διάθεσης αεροσκάφους σε υπηρεσία.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,719,987,148 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK