Google fragen

Sie suchten nach: scheinwerfertyp (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

für einen Scheinwerfertyp nach der Regelung Nr.

Griechisch

τύπου προβολέα βάσει του κανονισμού αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für einen Scheinwerfertyp nach der Regelung Nr.

Griechisch

για τύπο προβολέων σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Jede Änderung des Scheinwerfertyps ist der Behörde mitzuteilen, die diesen Scheinwerfertyp genehmigt hat.

Griechisch

Οποιαδήποτε τροποποίηση του τύπου προβολέα πρέπει να κοινοποιείται στο διοικητικό τμήμα το οποίο ενέκρινε τον τύπο προβολέα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Jede Änderung des Scheinwerfertyps ist der Behörde mitzuteilen, die diesen Scheinwerfertyp genehmigt hat.

Griechisch

Κάθε τροποποίηση του τύπου προβολέα κοινοποιείται στη διοικητική αρχή που ενέκρινε τον τύπο προβολέα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen unter diese Regelung fallenden Scheinwerfertyp zuteilen.

Griechisch

Ένα και το αυτό συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να δίδει τον ίδιο αριθμό σε άλλο τύπο προβολέα που καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Für jeden Scheinwerfertyp muss der Inhaber des Genehmigungszeichens in angemessenen Abständen zumindest die nachstehenden Prüfungen durchführen.

Griechisch

Για έκαστο τύπο προβολέα, ο κάτοχος του σήματος έγκρισης διεξάγει τουλάχιστον τις ακόλουθες δοκιμές, σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Für jeden Scheinwerfertyp muss der Inhaber des Genehmigungszeichens in angemessenen Abständen zumindest die nachstehenden Prüfungen durchführen.

Griechisch

Για κάθε τύπο προβολέα, ο κάτοχος του σήματος έγκρισης οφείλει να πραγματοποιεί τουλάχιστον τις ακόλουθες δοκιμές, με την ενδεδειγμένη συχνότητα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

können die Mitgliedstaaten die Bauartgenehmigung mit nationaler Geltung fuer einen Scheinwerfertyp und einen Gluehlampentyp verweigern, wenn diese nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen .

Griechisch

δύνανται να αρνούνται την εθνική έγκριση ενός τύπου προβολέα και ενός τύπου λαμπτήρα, εφόσον αυτοί οι τελευταίοι δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας .

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die für einen Scheinwerfertyp nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann zurückgenommen werden, wenn die Vorschriften nicht eingehalten sind oder wenn ein mit dem Genehmigungszeichen versehener Scheinwerfer dem genehmigten Typ nicht entspricht.

Griechisch

Η έγκριση που χορηγείται ως προς συγκεκριμένο τύπο προβολέα βάσει του παρόντος κανονισμού μπορεί να ανακαλείται εφόσον δεν τηρούνται οι απαιτήσεις ή εφόσον προβολέας ο οποίος φέρει το σήμα έγκρισης δεν συμμορφώνεται προς τον εγκεκριμένο τύπο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die für einen Scheinwerfertyp nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann zurückgenommen werden, wenn die Vorschriften nicht eingehalten sind oder wenn ein mit dem Genehmigungszeichen versehener Scheinwerfer dem genehmigten Typ nicht entspricht.

Griechisch

Η έγκριση που χορηγείται ως προς συγκεκριμένο τύπο προβολέως βάσει του παρόντος κανονισμού μπορεί να ανακαλείται εφόσον δεν τηρούνται οι απαιτήσεις ή εφόσον προβολέας ο οποίος φέρει το σήμα εγκρίσεως δεν συμμορφώνεται προς τον εγκεκριμένο τύπο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

duerfen die Mitgliedstaaten die EWG-Bauartgenehmigung fuer einen Scheinwerfertyp und einen Gluehlampentyp nicht mehr erteilen, wenn diese nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen ;

Griechisch

β ) ^- δεν δύνανται πλέον να εκδίδουν την επικύρωση ΕΟΚ για τύπους προβολέων και για τύπους λαμπτήρων, εφόσον αυτοί δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

weder fuer einen Scheinwerfertyp und fuer einen Gluehlampentyp die EWG-Bauartgenehmigung oder die Bauartgenehmigung mit nationaler Geltung verweigern, wenn die Scheinwerfer und Gluehlampen den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen,

Griechisch

β ) ^- να αρνούνται για κάποιο τύπο προβολέα και για κάποιο τύπο λαμπτήρα την εθνική επικύρωση, εφόσον οι εν λόγω προβολείς και οι εν λόγω λαμπτήρες ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der Begriff " Scheinwerfertyp " umfaßt Scheinwerfer, die untereinander keine wesentlichen Unterschiede aufweisen ; solche Unterschiede können insbesondere folgendes betreffen :

Griechisch

Ως "τύπος φανού" νοούνται φανοί που δεν παρουσιάζουν μεταξύ τους ουσιώδεις διαφορές .Οι διαφορές αυτές δυνατόν να αφορούν ιδίως τα ακόλουθα σημεία :

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Der Scheinwerfertyp gilt als annehmbar, wenn der Mittelwert der absoluten Werte D r I, gemessen am ersten Muster, und D r II, gemessen am zweiten Muster, nicht mehr als 1,0 mrad beträgt .

Griechisch

Ο τύπος προβολέα θεωρείται παραδεκτός, αν η μέση τιμή των απολύτων τιμών Δ rI που μετράται στο πρώτο δείγμα και Δ rII που μετράται στο δεύτερο δείγμα είναι μικρότερη ή ίση προς 1,0 mrad .

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der Scheinwerfertyp gilt als annehmbar, wenn das Mittel der Absolutwerte (ΔrI) (am ersten Muster gemessen) und ΔrII (am zweiten Muster gemessen) nicht mehr als 1,0 mrad beträgt:

Griechisch

Ο προβολέας θεωρείται αποδεκτός, εάν η μέση τιμή των απολύτων τιμών ΔrIπουμετρώνται στο πρώτο δείγμα και ΔrIIπου μετρώνται στο δεύτερο δείγμα δεν είναιμεγαλύτερη του 1,0 mrad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

9. ÄNDERUNG DES SCHEINWERFERTYPS UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG

Griechisch

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΤΥΠΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΩΣ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΡΙΣΗΣ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Das vorstehende Beispiel entspricht der Kennzeichnung einer Kunststoff-Abschlussscheibe, die für verschiedene Scheinwerfertypen verwendet werden soll, und zwar

Griechisch

Το ανωτέρω παράδειγμα αντιστοιχεί στη σήμανση φακού από πλαστικό υλικό, ο οποίος προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικούς τύπους προβολέων, δηλαδή:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Entsprechen alle nach Absatz 2 vorgelegten Muster eines Scheinwerfertyps den Vorschriften dieser Regelung, so ist die Genehmigung zu erteilen.

Griechisch

Εάν όλα τα δείγματα τύπου προβολέα που υποβάλλονται βάσει της παραγράφου 2 ανωτέρω πληρούν τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, χορηγείται έγκριση.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zwei Muster des Scheinwerfertyps.

Griechisch

δύο δείγματα του τύπου προβολέα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der Scheinwerfertyp gilt als annehmbar, wenn das Mittel der Absolutwerte ΔrI (am ersten Muster gemessen) und ΔrII (am zweiten Muster gemessen) nicht mehr als 1,0 mrad beträgt.

Griechisch

Ο τύπος προβολέα θεωρείται αποδεκτός εάν ο μέσος όρος των απολύτων τιμών ΔrI, που μετρήθηκε στο πρώτο δείγμα, και ΔrII, που μετρήθηκε στο δεύτερο δείγμα, δεν είναι μεγαλύτερος από 1,0 mrad

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK