Google fragen

Sie suchten nach: unternehmenssektors (Deutsch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Griechisch

Info

Deutsch

KMU des Unternehmenssektors

Griechisch

ΜΜΕ του κλάδου των επιχειρήσεων

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Programm zum Ankauf von Wertpapieren des Unternehmenssektors

Griechisch

Πρόγραμμα αγοράς τίτλων του επιχειρηματικού τομέα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Unterstützung für die Entwicklung des Unternehmenssektors in Entwicklungsländern

Griechisch

Υποστήριξη για την ανάπτυξη του τομέα των επιχειρήσεων στις αναπτυσσόμενες χώρες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Zu dem Problem des privaten Banken- und Unternehmenssektors

Griechisch

Η συρρίκνωση της βουλ­γαρικής οικονομίας κατά το 1996 εξετόξευσε και πάλι τη σχέση αυτή σε 100 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der Privatsektor in Entwicklungsländern: Unterstützung des Unternehmenssektors - Schlussfolgerungen des Rates

Griechisch

Ιδιωτικός τομέας στις αναπτυσσόμενες χώρες: υποστήριξη για τον τομέα των επιχειρήσεων Συμπεράσματα του Συμβουλίου

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die große Macht des Unternehmenssektors ist offenkundig und auf vielen Ebenen spürbar.

Griechisch

Οι ισχυροί που έχουν αναλάβει τον επιχειρηματικό τομέα κάνουν την παρουσία τους αισθητή σε πολλά επίπεδα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmenssektors hängt von der Verfügbarkeit moderner Finanzdienstleistungen ab.

Griechisch

η διεθνής ανταγωνιστικότητα του τομέα των επιχειρήσεων εξαρτάται από τη δυνατότητα πρόσβασης σε σύγχρονες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmenssektors hängt von der Ver­fügbarkeit moderner Finanzdienstleistungen ab.

Griechisch

η διεθνής ανταγωνιστικότητα του τομέα των επιχειρήσεων εξαρτάται από τη δυνατότητα πρόσβασης σε σύγχρονες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die strukturelle Unternehmensstatistik wird für die ausführliche Analyse des europäischen Unternehmenssektors verwendet.

Griechisch

Οι στατιστικές για τη διάρθρωση των επιχειρήσεων χρησιμοποιούνται για λεπτομερή ανάλυση του ευρωπαϊκού επιχειρηματικού κλάδου.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Diese Zahlen veranschaulichen die relative Bedeutung des in Gemeineigentum befindlichen Unternehmenssektors.

Griechisch

Οι αριθμοί αυτοί καθιστούν σαφή την σημασία που ενέχει αναλογικά ο τομέας των κρατικών επιχειρήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Der Privatsektor in Entwicklungsländern: Unterstützung des Unternehmenssektors - Schlussfolgerungen des Rates IX

Griechisch

Ιδιωτικός τομέας στις αναπτυσσόμενες χώρες: υποστήριξη για τον τομέα των επιχειρήσεων Συμπεράσματα του Συμβουλίου 18

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Tabelle 1 Hauptindikatoren des privaten nichtprimären Unternehmenssektors, Europa­19, 1998 (1)

Griechisch

Πίνακας 1 Κύριοι δείκτες των επιχειρήσεων του δευτερογενούς και του τριτογενούς τομέα, Ευρώπη-19,1998 (')

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die dringend benötigte finanzielle und operative Umstrukturierung des Unternehmenssektors muss in großem Maßstab erst noch eingeleitet werden.

Griechisch

Η επείγουσα ανάγκη για χρηματοοικονομική και επιχειρησιακή αναδιάρθρωση του εταιρικού τομέα δεν έχει ακόμη ξεκινήσει σε μεγάλη κλίμακα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ein erheblicher Teil des wachsenden Unternehmenssektors in den Kandidatenländern ist Eigentum ausländischer Unternehmen, oft mit Sitz in der EU.

Griechisch

Ένα αξιόλογο μέρος του αναπτυσσόμενου επιχειρηματικού τομέα στις υποψήφιες χώρες ανήκει σε ξένες εταιρείες που συχνά έχουν την έδρα τους στην ΕΕ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Nicht börsennotierte Unternehmen sind wahrscheinlich nicht von vornhinein als Hemmschuh für die dynamische Entwicklung des Unternehmenssektors zu sehen.

Griechisch

Επιχειρήσεις που δεν έχουν εισαχθεί στο χρηματιστήριο προφανώς δεν πρέπει να εκλαμβάνονται ως τροχοπέδη για τη δυναμική ανάπτυξη του τομέα των επιχειρήσεων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Sie kann Investitionen und ein langfristiges Engagement des Unternehmenssektors anstoßen und bietet Möglichkeiten für verschiedene neue Produkte und Dienstleistungen.

Griechisch

Είναι σε θέση να κινητοποιήσει επενδύσεις και μακροπρόθεσμη δέσμευση του επιχειρηματικού κλάδου και προσφέρει δυνατότητες για διάφορα νεοεμφανιζόμενα προϊόντα και υπηρεσίες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Belebung des Unternehmenssektors Im Bereich der Privatisierung sowie der Umstrukturierung und Entwicklung der Unternehmen bleibt noch viel zu tun.

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα χορηγήσει ενίσχυση, μέσω του Προγράμματος Tacis, στους περισσότερους τομείς οικονομικής και τεχνικής συνεργασίας που αναφέρονται στη Συμφωνία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Nach einem schwierigen Beginn konnten bei der Reformierung des Unternehmenssektors in Moldau 1994 ermutigende Ergebnisse erzielt werden.

Griechisch

Μετά από μία δύσκολη αρχή, οι μεταρρυθμίσεις στον τομέα των επιχειρήσεων της Μολδαβίας έφερε ενθαρρυντικά αποτελέσματα το 1994.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die KIC kann Investitionen und ein langfristiges Engagement des Unternehmenssektors anstoßen, bestehende Märkte ausweiten und neue Märkte schaffen.

Griechisch

Αυτή θα μπορέσει να κινητοποιήσει τις επενδύσεις και τη μακροπρόθεσμη δέσμευση από τον επιχειρηματικό τομέα και να επεκταθεί και να δημιουργήσει νέες αγορές.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Dieser Ansatz ist durchaus nachvollziehbar, da unter dem Beschäftigungsaspekt ein rasches Agieren des Unternehmenssektors auf dem Weltmarkt unverzichtbar ist.

Griechisch

-7- επικοινωνίας ποικίλλει από 25% έως 75%, της τηλεόρασης από 9% έως 62% και του ραδιοφώνου από 3% έως 17%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK