Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
schulungen von drittstaatsangehörigen in den aufnahmegemeinschaften anbieten.
cursussen organiseren voor onderdanen van derde landen en gastgemeenschappen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die union untersttzt zudem aufnahmegemeinschaften in partnerlndern.
de eu steunt ook gastgemeenschappen in partnerlanden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies trägt zudem zur stärkung der resilienz der aufnahmegemeinschaften bei26.
zij zorgen ook voor een grotere weerbaarheid van gastgemeenschappen.26
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bildung, kapazitätenaufbau zentraler und lokaler verwaltungsbehörden und konfliktbewältigung in aufnahmegemeinschaften
onderwijs en capaciteitsopbouw van centrale en lokale overheden en conflictbeperking in gastgemeenschappen
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aufnahmegemeinschaften sollten in die planung und umsetzung derartiger programme aktiv einbezogen werden.
de gastgemeenschappen moeten actief worden betrokken bij het ontwerpen en uitvoeren van dergelijke programma's.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies hätte positive auswirkungen sowohl auf die flüchtlinge und vertriebenen als auch auf hilfsbedürftige aufnahmegemeinschaften.
dit zal zowel ontheemden als kwetsbare gastgemeenschappen ten goede komen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie können auch die interaktion zwischen flüchtlingen und vertriebenen einerseits und deren aufnahmegemeinschaften andererseits erleichtern.
zij kunnen ook wederzijdse interactie tussen de ontheemden en de gastgemeenschappen bevorderen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in einer flüchtlingskrise kann die frühzeitige einbeziehung von entwicklungsakteuren die vorbereitung der aufnahmegemeinschaften auf den flüchtlingszustrom deutlich verbessern.
de vroegtijdige betrokkenheid van ontwikkelingsactoren bij een crisis met gedwongen ontheemding kan de de mate van gereedheid van gastgemeenschappen voor een toestroom van ontheemden aanzienlijk vergroten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das system der humanitären hilfe allein kann den wachsenden bedarf der flüchtlinge und vertriebenen und ihrer aufnahmegemeinschaften nicht decken.
het humanitaire systeem alleen kan niet tegemoetkomen aan de toenemende ontwikkelingsbehoeften van gedwongen ontheemde personen en gastgemeenschappen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in irak unterstützt die eu ein gestaffeltes mehrzweckprogramm zur unterstützung von flüchtlingen und vertriebenen und von bedürftigen haushalten in den aufnahmegemeinschaften durch barzuwendungen.
in irak ondersteunt de eu een cashbijstandsprogramma met meerdere doeleinden dat al meerdere edities heeft gekend om ontheemden en kwetsbare gezinnen in gastgemeenschappen te helpen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weitere verbesserung der sozialen und wirtschaftlichen verhältnisse, um das klima für die wiedereingliederung von rückkehrern und deren akzeptanz bei den aufnahmegemeinschaften zu verbessern.
verdere ontwikkeling van de sociale en economische omstandigheden ter verbetering van het klimaat voor de reïntegratie van terugkeerders en voor hun aanvaarding door de bevolking.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unter umständen erhält das aufnahmeland eu-entwicklungshilfe, doch sind hilfsbedürftige aufnahmegemeinschaften in der regel nicht in die humanitäre hilfe einbezogen.
bovendien bereikt de humanitaire bijstand doorgaans de kwetsbare gastgemeenschappen niet, terwijl de gastlanden wel eu-ontwikkelingssteun kunnen krijgen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die wirksamkeit dieser maßnahmen zur förderung von resilienz und eigenständigkeit hängt stark davon ab, in welchem maße sich die aufnahmegemeinschaften und die flüchtlinge und vertriebenen selbst einbringen.
de doeltreffendheid van deze acties om de weerstand en zelfredzaamheid te vergroten, hangt sterk af van de mate van "buy-in" van de gastgemeenschappen en de ontheemden zelf.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2012 hat die eu als einer der ersten akteure der entwicklungszusammenarbeit ein projekt zur deckung des mittel- und langfristigen bedarfs der aufnahmegemeinschaften und der syrischen flüchtlinge in libanon gefördert.
in 2012 financierde de eu als één van de eerste ontwikkelingsactoren een project ter ondersteuning van de middellange- en langetermijnbehoeften van gastgemeenschappen en syrische vluchtelingen in libanon.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eur zusammengefhrt werden, vor allem mit blick auf die strkung der lngerfristigen widerstandsfhigkeit syrischer flchtlinge in eu-nachbarschaftslndern sowie auf die untersttzung von aufnahmegemeinschaften und ihrer verwaltungen.
het is vooral bedoeld om de behoeften ten aanzien van de weerbaarheid op langere termijn van syrische vluchtelingen in de nabuurschapslanden te lenigen en om de gastgemeenschappen en hun administraties te ondersteunen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schaffung der nötigen sozialen und wirtschaftlichen voraussetzungen, um das klima für die wiedereingliederung von rückkehrern und ihre akzeptanz durch die aufnahmegemeinschaften, unter anderem durch regionalentwicklungsprogramme für die betroffenen gebiete, zu verbessern.
creëren van sociaaleconomische voorwaarden voor de verbetering van het klimaat voor de reïntegratie van terugkeerders en de acceptatie van terugkeerders door de betrokken gemeenschappen, onder meer door regionale ontwikkelingsprogramma’s in de getroffen gebieden.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der regionale treuhandfonds der eu als reaktion auf die syrien-krise dient der längerfristigen stärkung der widerstandsfähigkeit der syrischen flüchtlinge in den nachbarländern sowie der unterstützung der aufnahmegemeinschaften in den bereichen bildung, existenzgrundlagen und gesundheit10.
het regionale trustfonds van de eu in respons op de syrische crisis richt zich op de behoeften met betrekking tot weerbaarheid op de langere termijn van syrische vluchtelingen in buurlanden en van de gastgemeenschappen, op het gebied van onderwijs, levensonderhoud en gezondheidszorg10.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies würde nicht nur dazu beitragen, die flüchtlinge und vertriebenen besser in die aufnahmegemeinschaften zu integrieren, sondern so könnte auch die finanzielle belastung, die dem betreffenden land durch die aufnahme dieser menschen entsteht, durch steuereinnahmen abgefedert werden.
dit zou niet enkel helpen voor een vlottere integratie van ontheemden in de gastgemeenschap; de financiële last op het gastland door de opvang van vluchtelingen kan tevens worden verlicht via belastinginkomsten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dagegen ist die wahrscheinlichkeit groß, dass ein verbot oder die beschränkung der beschäftigung von flüchtlingen und vertriebenen zu einer zunahme der informellen wirtschaft mit negativen folgen wie kinderarbeit, zwangsarbeit und ausbeutung führt und sozialdumping begünstigt, was wiederum spannungen zwischen aufnahmegemeinschaften und flüchtlingen und vertriebenen verursachen kann.
wanneer gedwongen ontheemde personen niet worden toegelaten tot de arbeidsmarkt of gedeeltelijk worden beperkt om te werken, leidt dit dan weer tot een vergroting van de informele economie met negatieve gevolgen, zoals de heropkomst van kinderarbeid, gedwongen arbeid, uitbuitende arbeidsvormen en het risico op sociale dumping en de daaruit voortvloeiende spanningen tussen de gastgemeenschap en ontheemden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
recht auf sprachunterricht in der in der aufnahmegemeinschaft gebräuchlichen sprache
recht op onderwijs van de taal van de samenleving waar betrokkene te gast is
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: