Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jugendliche und risikofamilien mit der lebenswirklichkeit vor ort am besten vertraut. Über den in
- de aanvragen, bv. door voorrang te verlenen aan aanvragen ajkomsüg van overheden die een goede reputatie hebben op hel gebied van de mensenrechten van minderjarigen en vrouwen;
es gibt trotzdem noch viel zu tun, damit die inhalte auch in der lebenswirklichkeit verankert wer den.
de gebieden waar deze gevaren het meeste dreigen, zullen zijn de werkloosheid, de verdeling van de beschikbare arbeid en de openstelling van de arbeidsmarkt voor nieuwe gegadigden.
sicher, die lebenswirklichkeit und die erscheinungsform von familien in den einzelnen ländern europas haben sich verändert.
met betrekking tot de rol van het parlement, is het zo dat de huidige en de vorige commissie bij de regeringsonderhandelingen over het verdrag van maastricht gepoogd hebben het parlement een grotere bevoegdheid op dit gebied toe te kennen.
deshalb erscheint eine begrenzung von lehre und forschung auf einen bestimmten standort als widerspruch zur modernen lebenswirklichkeit.
onderwijs en onderzoek beperken tot een welbepaalde locatie wordt dan ook in strijd geacht met de realiteit van het moderne leven.
dies wird sich auf die lebenswirklichkeit jedes einzelnen europäischen bürgers, jedes einzelnen unternehmens und seiner belegschaft massiv auswirken.
dit zal enorme gevolgen hebben voor het leven van elke europese burger, elke onderneming en het personeel.
eine hervorhebung ist unzulässig, wenn sie nicht durch redaktionelle erfordernisse des programms oder die notwendigkeit der darstellung der lebenswirklichkeit gerechtfertigt ist.
ongegronde aandacht is aandacht die niet gerechtvaardigd wordt door de redactionele eisen van het programma of door de noodzaak van uitbeelding van de werkelijkheid.
sie müssen jetzt an einem montag durch konkrete entscheidungen dazu beitragen, die lebenswirklichkeit unserer bürgerinnen und bürger zu verbessern!
de raad zit gevangen tussen diegenen zoals ik, die vinden dat we eerst moeten leren lopen voordat we proberen te rennen, en diegenen die juist vinden dat wij in het diepe gegooid moeten worden en dan ofwel moeten zwemmen ofwel verdrinken.
in seiner rede konzentrierte er sich insbesondere auf den begriff einer „nicht allein durch die legalität bestimmten lebenswirklichkeit“.
in zij n presentatie richtte hij zich met name op het idee van „meer dan rechtmatigheid”.
es ist in erster linie die lebenswirklichkeit von millionen menschen, und insbesondere frauen, die wir uns vor augen führen und auf die wir unsere politik ausrichten müssen.
het feit dat nucleair materiaal in het bezit kan zijn van dictators, misdadigers en agressieve oorlogszuchtige demagogen baart ons allen grote zorgen over de moge lijke gevolgen voor de volksgezondheid.
schließlich ist der ausschuss der ansicht, dass der alltäglichen lebenswirklichkeit der bürger beachtung geschenkt werden sollte, da die tätigkeiten der eu hier für jeden einzelnen greifbar werden.
het eesc benadrukt ten slotte dat aandacht moet worden besteed aan alledaagse onderwerpen, om voor de burgers concreet te maken wat de eu zoal doet.
-lebenswirklichkeit alter menschen (4.3),-sozial-räumlichem umfeld (4.4),
-naar de sociaalruimtelijke aspecten van de vergrijzing van de samenleving (par. 4.4);
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
6. ermutigung von schülern und lehrern auf allen ebenen in den einzelnen mitgliedstaaten zu kontakten und begegnungen über die grenzen hin weg, damit sie die europäische integration und die lebenswirklichkeit in anderen europäischen ländern unmittelbar erfahren können;
6. conucten en ontmoetingen over de grenzen heen tussen leerlingen en onderwijsgevenden uit ver schillende lid-suten worden op alle niveaus gestimuleerd, zodat dezen de europese integratie en het dagelijks leven in andere europese landen in de praktijk ervaren;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
forschung im bereich des demographischen wandels (initiativstellungnahme): es besteht zusätzlicher forschungsbedarf im bereich der wirtschafts- und finanzpolitik, der beschäftigung und der lebenswirklichkeit alter menschen;
onderzoek naar demografische veranderingen (initiatiefadvies): er moet bijkomend onderzoek worden verricht op het vlak van economisch en financieel beleid, werkgelegenheid, en het dagelijkse leven van ouderen;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2.4 in anbetracht der notwendigkeit einer solchen koordinierung auf nationaler ebene bieten sich vor allem projekte zur wirksamen erfassung der erforderlichen daten unter direkter beteiligung der lokalen und regionalen gebietskörperschaften an, denn diese können die jugendrelevanten lebenswirklichkeiten am besten vor ort erfassen; sie benötigen dazu allerdings eine angemessene unterstützung aus eu-mitteln;
2.4 gezien bovengenoemde noodzaak van coördinatie op nationaal niveau, zou het bijzonder doeltreffend zijn de lokale en regionale overheden rechtstreeks te betrekken bij projecten voor de verzameling van gegevens, aangezien zij gemakkelijker contact kunnen leggen met de op hun grondgebied wonende jongeren. zij zouden daarvoor gebruik moeten kunnen maken van europese financiële steun.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: