Sie suchten nach: roboterbahn für die jeweiligen jobs teachen (Deutsch - Isländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Icelandic

Info

German

roboterbahn für die jeweiligen jobs teachen

Icelandic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Isländisch

Info

Deutsch

die ausgangsparameter für die jeweiligen studien sind in tabelle 5 dargestellt.

Isländisch

séreinkenni í upphafi eru sýnd í töflu 5.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die entnahme:

Isländisch

til að fjarlægja:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abkürzungen für die wochentage

Isländisch

skammstafanir vikudaga

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

adapter für die durchstechflasche:

Isländisch

millistykki fyrir hettuglas:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wirksamkeit bei frauen, die für die jeweiligen impfstoff-hpv-typen negativ waren

Isländisch

virkni hjá konum sem ekki höfðu áður fengið viðkomandi hpv gerð bóluefnis

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(etikett fÜr die flasche)

Isländisch

(lÍmmiÐar Á glÖs)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der arzt sollte auf die jeweiligen fachinformationen für diese arzneimittel zurückgreifen.

Isländisch

læknar ættu að skoða lyfjaskrártexta fyrir hvert þessara lyfja.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die jeweiligen empfohlenen behandlungsdauern sind dieselben wie die in tabelle 1 angegebenen.

Isländisch

ráðlögð meðferðarlengd er sú sama og í töflu 1.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die jeweiligen symptome sind davon abhängig, wo sich die fistel gebildet hat.

Isländisch

einkenni fara eftir því hvar fistill er staðsettur.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es gab keine neuen nebenwirkungen, die speziell bei rasilamlo auftraten, zusätzlich zu denen, die für die jeweiligen monotherapien bekannt sind.

Isländisch

engar nýjar aukaverkanir komu sérstaklega fram við meðferð með rasilamlo til viðbótar við þær sem vitað er að tengjast virku innihaldsefnunum hverju fyrir sig.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das sicherheitsprofil der kombination unterschied sich nicht von dem für die jeweiligen einzelsubstanzen erwarteten sicherheitsprofil, und die kombinationstherapie wurde von kindern und erwachsenen gut vertragen.

Isländisch

Öryggi samsettu meðferðarinnar var ekki frábrugðið því sem búist var við hjá hvoru lyfinu fyrir sig og samsetta meðferðin þoldist vel hjá börnum og fullorðnum.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da epclusa sofosbuvir und velpatasvir enthält, kann es während der behandlung mit epclusa zu allen wechselwirkungen kommen, die für die jeweiligen einzelwirkstoffe festgestellt wurden.

Isländisch

Þar sem epclusa inniheldur sófosbúvír og velpatasvír kunna þær milliverkanir sem vart hefur orðið við í tengslum við þessi virku efni að koma fram með epclusa.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erwarteten apixaban-spiegel und anti-faktor xa-aktivität im steady state sind für die jeweiligen indikationen in tabelle 3 dargestellt.

Isländisch

tafla 3 hér að neðan sýnir áætlaða útsetningu við jafnvægi og virkni gegn storkuþætti xa fyrir hverja ábendingu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bitte beachten sie die jeweiligen fachinformationen von paclitaxel, der komponenten von folfiri oder von docetaxel bezüglich der prämedikationsanforderungen und zusätzlicher informationen.

Isländisch

sjá skilyrði fyrir lyfjaforgjöf og frekari upplýsingar í upplýsingum um ávísun paclítaxels eða docetaxels, eftir því sem við á og lyfjanna í folfiri.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die empfohlene dosis und anwendung sind für die jeweilige infektion in der folgenden tabelle dargestellt:

Isländisch

ráðlagða skammta og lyfjagjöf fyrir tilteknar sýkingar má sjá í eftirfarandi töflu:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die folgende tabelle gibt an, welche pipettengröße für die jeweilige größe der katze zu verwenden ist.

Isländisch

Í eftirfarandi töflu er sýnt hvaða stærð af pípettu þarf að nota í samræmi við þyngd kattarins.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

karten, flaggen und Übersetzungen sind so genau, wie es die jeweiligen autoren erzielen konnten, jedoch sollte kgeography nicht als maßgebliche quelle angesehen werden.

Isländisch

kort, fánar, þýðingar o. fl. eru eins nákvæmar og höfundar þeirra boðið upp á, en kgeography ætti ekki að nota sem heimild.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

bei einer gleichzeitigen antiviralen therapie der hepatitis b oder c beachten sie bitte auch die jeweiligen zusammenfassungen der merkmale des arzneimittels (fachinformation) der angewendeten arzneimittel.

Isländisch

ef samhliða er gefin andveirumeðferð gegn lifrarbólgu b eða c, skal einnig leita upplýsinga í viðeigandi samantekt á eiginleikum lyfs fyrir þau lyf.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

falls eine antivirale begleittherapie gegen hepatitis b oder c durchgeführt wird, sind die jeweiligen zusammenfassungen der merkmale des arzneimittels (fachinformationen) für diese arzneimittel zu beachten.

Isländisch

Í tilvikum um samhliða veirueyðandi meðferð við lifrarbólgu b og c er einnig vísað til viðeigandi samantekt á eiginleikum lyfs fyrir þau lyf.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da das dosierungsschema von 1.125 mg 2x tägl. zu der gleichen tagesgesamtdosis mit einer ähnlichen telaprevir-exposition führt, wird erwartet, dass die jeweiligen arzneimittelinteraktionen vergleichbar sind.

Isländisch

að því gefnu að 1.125 mg tvisvar á sólarhring leiði til sama sólarhringsskammts með svipaðri útsetningu fyrir telapreviri er búist við að viðkomandi lyfjamilliverkanir séu svipaðar.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,043,696,888 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK