Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aufsichtsratsmitglieder brauchen keine aktionäre zu sein.
a questo fine, quindi, è necessario che il sindacato sia riconosciuto come un effetti vo partner cui devono essere dati i mezzi materiali d'azione, senza per questo compromettere l'autorità della direzione.
6. die stellvertreter der ordentlichen aufsichtsratsmitglieder können an den sitzungen des aufsichtsrats teilnehmen.
6. i supplenti dei membri del consiglio di vigilanza possono partecipare alle sue riunioni.
prÄsenz und aufgaben der nicht geschÄftsfÜhrenden direktoren/aufsichtsratsmitglieder im verwaltungs-/aufsichtsrat
presenza e ruolo degli amministratori senza incarichi esecutivi o dei membri del consiglio di sorveglianza nei consigli d'amministrazione o di sorveglianza
im falle der niederlassung einer juristischen person staatsangehörigkeitserfordernis für die vorstands- und aufsichtsratsmitglieder.
in caso di stabilimento come persona giuridica requisito della cittadinanza per il consiglio d'amministrazione e per il comitato di sorveglianza.
aufgrund des aktionärspakts werden 1h der aufsichtsratsmitglieder auf vorschlag der sima und v3 auf vorschlag von usinor sacilor benannt.
in base all'accordo tra gli azionisti, il consiglio di amministrazione della holding sarà composto per i 2/3 da amministratori designati su proposta di sima e per 1/3 da amministratori designati su proposta di u-s.
vorstands- und aufsichtsratsmitglieder sowie angestellte der gesellschaft oder der von ihr abhängigen unternehmen können nicht bevollmächtigte sein.
non possono essere mandatari i membri del comitato di direzione, i membri del consiglio di vigilanza, i dipendenti della società o delle imprese da essa dipendenti.
die bestellung nicht geschäftsführender direktoren/aufsichtsratsmitglieder sollte auf der grundlage hinreichender informationen zu den vorgenannten kriterien erfolgen.
la nomina degli amministratori senza incarichi esecutivi o dei membri del consiglio di sorveglianza dovrebbe essere effettuata sulla base di informazioni adeguate sul rispetto di tali condizioni.
und über die regelung der amtlichen rechnungsprüfer und jene über die aufsicht und regelung der aufsichtsratsmitglieder der gesellschaften werden mit dekret des präsidenten der republik erlassen.
ficiali dei conti e quelle per la vigilanza e per la disciplina dei sindaci delle società saranno emanate con decreto del presidente della repubblica.
2.15.2 neue verwaltungsrats- bzw. aufsichtsratsmitglieder werden nach einem offiziellen, rigorosen und transparenten verfahren ernannt.
2.15.2 dovrebbe essere prevista una procedura formale, rigorosa e trasparente per la nomina di nuovi membri del consiglio di amministrazione.
(a) aufsichtsratsmitglieder und leitende führungskräfte, die als vorsitzender des aufsichtsrats und alle ihm unmittelbar unterstellten geschaftsleiter definiert werden.
(a) amministratori, dirigenti di grado superiore aventi il titolo di chief executive (direttore generale), e tutti i dirigenti direttamente sottoposti a tali chief executive.
angesichts der besonderen modalitäten für deren bestellung fordert der ewsa, dass spezifische bestimmungen zur ausgewogenen vertretung von frauen und männern in der funktion angestellter aufsichtsratsmitglieder in den vorliegenden richtlinienvorschlag aufgenommen werden.
il cese chiede inoltre che la proposta di direttiva includa disposizioni specifiche riguardanti l'equilibrio di genere fra gli amministratori stipendiati, in considerazione delle loro particolari modalità di designazione.
die aufsichtsratsmitglieder können die geschäftsführung der gesellschaft in einer weise überwachen, wie es den aktionären — vor allem den kleinaktionären — normalerweise nicht möglich ist.
d'altro conto, la separazione delle funzioni di direzione fa apparire più chiaramente chi è responsabile di tali funzioni e contribuisce a rendere più efficiente la gestione sociale.
1.9 angesichts der besonderen modalitäten für deren bestellung fordert der ewsa, dass spezifische bestimmungen zur ausgewogenen vertretung von frauen und männern in der funktion angestellter aufsichtsratsmitglieder in den vorliegenden richtlinienvorschlag aufgenommen werden.
1.9 il cese chiede che la proposta di direttiva includa disposizioni specifiche riguardanti l'equilibrio di genere fra gli amministratori stipendiati, in considerazione delle loro particolari modalità di designazione.
(15) nicht geschäftsführende direktoren/aufsichtsratsmitglieder können ihre aufgaben nur dann effizient wahrnehmen, wenn sie über die dazu erforderlichen kompetenzen und genügend zeit verfügen.
(15) affinché gli amministratori senza incarichi esecutivi o i membri del consiglio di sorveglianza svolgano un ruolo efficace, essi devono disporre di un'esperienza appropriata e di un tempo adeguato per compiere il loro lavoro.