Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
einige bereits angenommene einzelrichtlinien sind sehr eigenwillig interpretiert worden.
alcune delle direttive specifiche già emanate sono state oggetto di una gestione complessa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
grundsatz der(harmonisierung sehr eigenwillig interpretiert, die allgemeine gynäkologie von der liste der in
per quanto riguarda l'estensione di tali provvedimenti ai pensionati britannici — e parto dal presupposto che ciò valga anche per i pensionati di altri paesi — credo che sarebbe difficile emanare provvedimenti per i singoli individui, ma, nel caso in cui i pensionati vivano in case di riposo o presso enti compresi nei provvedimenti, essi beneficieranno di tali misure.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es hätte ihn eigentlich gar nicht geben sollen, aber auch die natur ist manchmal sehr eigenwillig.
ma mi domando se sia realistico, oggi, parlare anche solo di etichettatura completa e dettagliata.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sind zäh und eigenwillig und erwarten vielleicht, dass das universum eine wiedergeburt der wti vorbereitet (ingenieure und unternehmensleiter).
tenaci e volitivi, attendono forse che l'universo prepari una rinascita dell' 1st (ingegneri e capi d'impresa).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die wirklichkeit ist eigenwillig. fünf jahre lang sind die gefürchteten strukturellen Überschüsse nicht aufgetreten, und so entbehrten die drakonischen vorschläge der kommission ihres sinns.
talora la realtà è capricciosa: infatti, in cinque anni le tanto paventate montagne di eccedenze non si sono venute a creare e ciò ho svuotato di oggi significato le drastiche proposte della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die berichtsform ist natürlich ein wenig eigenwillig, aber es ist nicht das erste mal, daß diese struktur gewählt ist - eine kreative form, die schon im januar
ai sensi del regolamento su queste risoluzioni si voterà nella prossima seduta. i tre autori sono d'accordo sul fatto che la votazione dovrebbe svolgersi il lunedì della tornata di dicembre e noi vorremmo farci
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nein, es ist einfach ein seltsamer zufall, der dazu geführt hat, daß wir mais anbauen. es hätte ihn eigentlich gar nicht geben sollen, aber auch die natur ist manchmal sehr eigenwillig.
non ne esistono, infatti, ed è per puro caso che noi coltiviamo il mais; teoricamente esso non sarebbe mai dovuto esistere, ma anche la natura si comporta talvolta in modo strano.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die in dem grünbuch der kommission getroffene feststellung, daß die neuorganisation der arbeit die gesamte grundlage der arbeitsgesetzgebung und der arbeitsmarkt beziehungen in frage stellt, ist - freundlich gesagt - für mein verständnis etwas eigenwillig.
il documento della commissione sostiene che una nuova organizzazione del lavoro ne mette in discussione l'intera base legislativa e i rapporti del mercato, il che, a mio vedere, è a dir poco alquanto strano.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber der hering ist eine eigenwillige spezies und es bedarf schon unger erfahrung, um ihn bestmöglich zuzubereiten.
ma questa specie è capricciosa e occorre tutto il knoivhow dell· tradizione per utilizzarla al meglio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: