Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
darüber hinaus bestehen weitere einzelregelungen.
oltre a cio', esistono al tre disposizioni particolari.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verschiedene einzelregelungen hierzu sollen im wege von durchführungsmaßnahmen erlassen werden.
questo ambito sarà disciplinato nel dettaglio tramite misure di esecuzione.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.19 befürchtet aufgrund verschiedener einzelregelungen der richtlinie eine verringerung der investitionen:
1.19 teme una riduzione degli investimenti a causa delle differenze tra le singole disposizioni della direttiva:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zumindest müssen wir mal den ort definieren, wo wir dann einzelregelungen folgen lassen müssen.
occorre definire almeno dove si devono applicare le singole regolamentazioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anfrage nr. 11 von herrn rogalla: einzelregelungen für den europäischen einigungsprozeß: prozeß:
6, dell'onorevole pintat : obiettivi energetici :
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weitere maßnahmen galten der vereinfachung von einzelregelungen oder der praktischem umsetzung solcher regelungen in einem ansonsten unveränderten gesamtrahmen.
infine, il comitato propone il rafforzamento dei mezzi e dei poteri della commissione nel qua dro della futura politica comune della pesca (pcp), una maggiore implicazione del settore nei vari aspetti della pcp, l'attuazione degli accordi internazionali sulla conservazione delle risorse e sugli equipaggi dei pescherecci e misure di sostegno per i giovani pescatori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) werden die einzelregelungen für die Übertragung und nutzung der ergebnisse der definitionsphase an das gemeinsame unternehmen geregelt;
a) stabilisce le modalità dettagliate per la trasmissione e l'utilizzazione dei risultati della fase di definizione all'impresa comune;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
transparenz ist im heutigen system durch viele einzelregelungen bezüglich des mehrwertsteuererhebungssatzes, des britischen rabatts und dessen finanzierung nicht mehr gegeben.
il sistema attuale infatti non è più trasparente, viste le numerose norme particolari inerenti all' aliquota dell' iva o allo sconto britannico e il suo finanziamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
akzeptabel wären nur eine angepaßte einführung von handels klassenbezeichnungen, aber dazu bedarf es keiner marktordnung, dazu reichen nationale einzelregelungen völlig aus.
ed infine, le nostre decisioni inter ne devono essere concepite nell'ottica di una con clusione positiva dell'uruguay round, al fine di pervenire ad una soluzione globale ed equilibrata accettabile per tutte le parti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die einzelregelungen für die durchführung des siebten rahmenprogramms sind in spezifischen programmen und in regeln für die beteiligung, die vom rat noch im einzelnen zu erörtern sind, festgelegt.
le modalità dettagliate per l'attuazione del settimo programma quadro figurano nei programmi specifici e nelle regole di partecipazione che saranno discusse approfonditamente dal consiglio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf dieser basis könnten wir beginnen, wobei wir später aufgrund der gesammelten erfahrungen noch gemeinsam prüfen könnten, ob Änderungen oder weitergehende einzelregelungen zweckmäßig erscheinen.
potremmo iniziare su queste basi, salvo esaminare successivamente, alla luce dell'esperienza acquisita, se sia opportuno apportare modifiche o altre precisazioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- unter wahrung der bestimmungen des vertrages zur durchführung von einzelregelungen verlangt werden, die bei alleiniger verwendung des in absatz 1 genannten papiers nicht angewendet werden könnten.
- richiesti, nel rispetto delle disposizioni del trattato, per applicare normative specifiche qualora ciò non sia possibile mediante l'utilizzazione dell'unico documento di cui al paragrafo 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die anerkennung der berufsqualifikationen umfasst sowohl ein allgemeines system als auch einzelregelungen für jede der oben genannten berufsgruppen. bei der anerkennung werden unter anderem das qualifikationsniveau, die ausbildung und fachliche weiterbildung und die berufserfahrung berücksichtigt.
procedura b) il fatturato totale realizzato nella comunità singolarmente da almeno due delle imprese interessate è superiore a 250 milioni di euro, salvo che ciascuna delle imprese interessate realizzi più di due terzi del proprio fatturato totale nella comunità all’interno di un solo e stesso stato membro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verpflichtung der mitgliedstaaten zur meldung der einzelnen fälle nach bestimmungen, die bereits festgelegt worden sind oder von der kommission in ihren entscheidungen über einzelregelungen für allgemeine, regionale oder sektorale beihilfen festgelegt werden, wird davon nicht berührt.
esse non modificano l'obbligo degli stati membri di notificare i casi individuali, conformemente alle disposizioni già fissate o che saranno fissate dalla commissione nelle decisioni sui regimi specifici d'aiuto a finalità generale regionale o settoriale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die verpflichtung der mitgliedstaaten zur meldung der einzelnen fälle nach bestimmungen, die bereits fest gelegt worden sind oder von der kommission in ihren entscheidungen über einzelregelungen für allgemeine, regionale oder sektorale beihilfen festgelegt werden, wird davon nicht be rührt.
esse non modi ficano l'obbligo degli stati membri di notificare i casi individuali, conformemente alle disposizioni già fissate o che saranno fissate dalla commissione nelle decisioni sui regimi specifici d'aiuto a finalità generale regionale o settoriale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch auf artikel 3 kann sich der einzelne vor dem nationalen richter nur insoweit berufen, als die dortigen vorschriften in einzelregelungen des vertrages eingang gefunden haben, wobei die allgemeine tätigkeitsbestimmung und die einzelregelung in ihrer gesamtheit zu würdigen und gleichzeitig anzuwenden sind68. für artikel 3a dürfte das gleiche gelten.
il singolo cittadino può anche appellarsi all'articolo 3 dinanzi al giudice nazionale, ma soltanto nella misura in cui le disposizioni ivi contenute siano state introdotte nei singoli regolamenti adottati in virtù del trattato e questi prevedano che le disposizioni generali concernenti le azioni ed i singoli regolamenti debbano essere riconosciuti ed applicati contemporaneamente nella loro integrità .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andererseits bietet das bestehende system gerade aufgrund seiner komplexität und der vielfältig gegliederten einbeziehung der interessierten parteien diesen nicht unerhebliche möglichkeiten, "große" reformziele auch auf dem weg schrittweiser veränderungen von einzelregelungen in teilbereichen oder mit hilfe "funktionaler Äquivalente" in angelagerten regelungssphären, etwa der bundesanstalt für arbeit, zu verfolgen.
abbiamo poi branche dell'attività economica, come le comuni cazioni e le banche, in cui sono le singole unità produttive - nella fattispecie servizi di pubblico interesse o istituti di credito - a realizzare autonomamente, su base permanente od annuale, propri programmi d'aggiornamento e qualifica, nella totale assenza di qualsiasi coordinamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung