Google fragen

Sie suchten nach: scheitern an (Deutsch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

Sie scheitern an Finanzierungsfragen, Einwanderungsbeschränkungen,Problemen der Sozialversicherung und Familienbelangen.

Italienisch

Per questo le azioni sono dirette infunzione delle proposte di ricerca presentate dai candidati.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Echte Problemlösungen scheitern an vordergründigen Streitigkeiten um formale bzw. institutionelle Fragen.

Italienisch

Dopo di me la Presidenza italiana dovrà ascoltare un altro intervento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„Einfache" Lösungen scheitern an der Vielfältigkeit der Agrarproduktion in der Gemeinschaft.

Italienisch

Data l'eterogeneità della produzione agricola della Comunità sono impossibili soluzioni «semplici».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Zahlreiche Versuche zur Gründung von Unternehmen und zur Förderung von KMU scheitern an administrativen Hürden.

Italienisch

Gli ostacoli e le barriere di tipo amministrativo pregiudicano i numerosi tentativi di creare start-up e promuovere PMI.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Zahlreiche Versuche zur Gründung von Unternehmen und zur Förde­rung von KMU scheitern an administrativen Hürden.

Italienisch

Gli ostacoli e le barriere di tipo amministrativo pregiudicano i numerosi tentativi di creare start-up o promuovere PMI.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Zahlreiche Versuche zur Gründung von Unter­nehmen und zur Förderung von KMU scheitern an administrativen Hürden.

Italienisch

Gli ostacoli e le barriere di tipo amministrativo pregiudicano i numerosi tentativi di creare start-up e promuovere PMI.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ein Scheitern an der Schule hat Folgen für alle gesellschaft­lichen Bereiche, aber nicht in gleichem Maße.

Italienisch

Il fallimento scolastico colpisce tutte le fasce sociali, ma non tutte allo stesso modo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die Umsetzung geeigneter Vorhaben zur Verwendung der Mittel scheitern an der Bürokratie und Schwerfälligkeit der Verwaltungen.

Italienisch

L'attuazione di piani, di per sé adeguati, di impiego dei fondi, fallisce a causa delle procedure burocratiche e delle difficoltà amministrative.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Seit Jahren widmen sich Experten der Erarbeitung dieser Texte und scheitern an der mangelnden Aktivität der Politiker.

Italienisch

Gli esperti lavorano da anni all' elaborazione di tali testi e disperano quanto alla mobilitazione dei politici.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Weiter sagt man uns, jede substantielle weitere Änderung scheitere an Dänemark.

Italienisch

Dichiariamo con vigore che la con vergenza politica presuppone la convergenza eco nomica e più concretamente identità di interessi, di problemi e di posizioni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ein Scheitern an dieser Aufgabe würde bedeuten, dass sich die akute Krise, in der wir uns im Zusammenhang mit der Ratifizierung des Verfassungsvertrags befinden, zu einem Dauerzustand auswächst, der das Aufbauwerk in seiner Gesamtheit gefährdet.

Italienisch

Se il Consiglio fallirà, la grave crisi aperta dalla ratifica della Costituzione rischierà di diventare cronica e di andare a intaccare tutto il processo di integrazione.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"Viele Jugendliche, die einen Ausbildungsgang abbrechen und einen neuen beginnen, erleben dies nicht notwendigerweise als Rückschlag oder als Scheitern an den Hürden des Bildungssystems, sondern sie sehen darin das Ergebnis eines Klärungs- und Reifeprozesses. Sie betrachten die abgebrochene Ausbildungsphase nicht als verlorene Zeit, wie es die offzielle Statistik tut.

Italienisch

Studi condotti in Belgio all'inizio degli anni Novanta su giovani dai 18 ai 21 anni che vivono neUa zona di Bruxelles, nel Brabante francofono e a Charleroi hanno constatato una tendenza marcata a prolungare gü studi a tempo pieno dopo il completamento dell'istruzione obbUgatoria di qualsiasi tipo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

Einzig der Änderungsantrag 3 zur Erhöhung der Haushaltsmittel scheitere an der Realpolitik. Mit dem Herzen stimme sie dem Parlament voll zu, bei einer Änderung der Finanziellen Vorausschau sei sie gerne zu einer Erhöhung der Mittel auf die vom Parlament geforderte Summe von 250 Mio. Euro bereit.

Italienisch

Per quanto riguarda il fenomeno delle dislocazioni industriali, la risoluzione approvata sottolinea che ogni misura di carattere regolamentare, promossa a livello nazionale o europeo, deve accrescere il dinamismo economico e non introdurre ulteriori vincoli, controproducenti per l'occupazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Weitere deutschsprachige Abgeordnete: Johannes VOGGENHUBER (GRÜNE/EFA, A) führte aus, man könne auf drei Arten scheitern: an den Gegnern, an zu hohen Zielen oder an sich selber.

Italienisch

Othmar KARAS (PPE/DE, A) Relazione sulla proposta di direttiva del Consiglio che modifica la direttiva 90/435/CEE concernente il regime fiscale comune applicabile alle società madri e figlie di Stati membri diversi Doc: A5-0472/2003 Procedura: Consultazione legislativa Relazione senza dibattito ai sensi dell'articolo 110 bis del Regolamento del Parlamento Votazione: 16.12.2003

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Und ich meine, da die Kommission Barroso ja auf das Parlament zugeht, da sie in den Bereichen Außenpolitik, Verfassung, Erweiterung, die mit Leben zu füllen ist, Rechte des Europäischen Parlaments und Lissabon-Prozess eine gute Arbeit leistet, appelliere ich an meine Kolleginnen und Kollegen: Lassen Sie sie nicht scheitern an einer unterschiedlichen Auffassung um eine Werteorientierung!

Italienisch

Alla luce del fatto che la Commissione Barroso sta già in effetti venendo incontro al Parlamento e sta svolgendo un ottimo lavoro per quanto riguarda la politica estera, la Costituzione, l’ allargamento – cui va dato nuovo impulso – , i diritti del Parlamento europeo e il processo di Lisbona, vorrei rivolgere questo appello ai colleghi: non bocciate la Commissione per una differenza d’ opinioni riguardo ai valori di qualcuno.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK