Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in beiden szenarios beruht ein grosser teil der energieproduktion aus energiepflanzen auf der nutzung der untersaat.
in entrambi i casi, una gran parte della produzione di energia da colture energetiche si basa sullo sfruttamento delle colture intercalari.
in den fruchtwechselplänen sind gras, gras als zwischenfrucht, rüben und andere kulturen mit gras als untersaat zu spezifizieren.
i piani di rotazione delle colture devono precisare la praticoltura, le colture intercalari o di barbabietole e le altre colture intercalate da praticoltura.
dies gilt jedoch nicht für den durchwuchs von klee im gras bei weniger als 50 % klee und für getreide und erbsen mit gras als untersaat.
questo divieto non vale tuttavia per il trifoglio presente nelle superfici prative in percentuale inferiore al 50 % e per le colture intercalari di cereali o di piselli.
— nach der ernte von sommergerste wird klee geerntet, der als untersaat (von gerste) angebaut worden war.
— dopo il raccolto dell'orzo estivo, si falcia il trifoglio che si era seminato contempo raneamente all'orzo.
absatz 2 buchstabe c gilt jedoch nicht für den durchwuchs von klee im gras bei weniger als 50 % klee und nicht für andere leguminosen mit gras als untersaat.
la lettera c) del paragrafo 2 non si applica tuttavia al trifoglio presente nelle superfici prative in percentuale inferiore al 50 % e alle altre leguminose intercalate da aree erbose.
die günstigsten bedingungen für die untersaat finden sich nach der getreideernte im sommer, zum einen weil die getreideanbaufläche sehr gross ist und zum anderen weil die ernte normalerweise bis ende august abgeschlossen ist.
le condizioni più favorevoli per le colture intercalari si hanno dopo la raccolta dei cereali in estate, da un lato perché la superficie cerealiera è molto estesa e dall'altro perché il raccolto è in genere terminato prima della fine di agosto.
die menge des weideviehdungs und des aufbereiteten dungs darf 250 kg stickstoff pro hektar und jahr auf mit grünland und mit mais sowie gras als untersaat bestandenen parzellen und 200 kg stickstoff pro hektar und jahr auf mit winterweizen gefolgt von einer zwischenfrucht und mit rüben bebauten parzellen nicht überschreiten.
il quantitativo di effluente di allevamento e di effluente trattato proveniente bestiame erbivoro non deve essere superiore a 250 kg di azoto per ettaro per anno in superfici prative e in superfici coltivate a granturco e intercalate da praticoltura e a 200 kg di azoto per ettaro in particelle coltivate a frumento autunnale seguite da colture miglioratrici e bieticoltura.
mindestens 70 % der einem rinderhaltungsbetrieb für das ausbringen von dung zur verfügung stehenden fläche sind bestanden mit gras, gras als zwischenfrucht oder rüben und anderen kulturen mit gras als untersaat, deren nitratauswaschungspotenzial gering ist.
almeno il 70 % della superficie disponibile per l’applicazione di effluente nell’allevamento di bovini interessato deve essere destinato a praticoltura, a colture di avvicendamento prative oppure alla bieticoltura e ad altre colture intercalate da praticoltura, con un basso potenziale di lisciviazione dei nitrati.
er darf jedenfalls auf mit grünland bestandenen parzellen 350 kg pro hektar und jahr, auf mit zuckerrüben bebauten parzellen 220 kg pro hektar und jahr, auf mit winterweizen gefolgt von einer zwischenfrucht, futterrüben und mais mit gras als untersaat bebauten parzellen 275 kg pro hektar und jahr nicht überschreiten.
tale apporto non deve in alcun caso superare 350 kg per ettaro per anno sulle superfici prative, 220 kg per ettaro per anno sulle particelle coltivate con barbabietole da zucchero, 275 kg per ettaro per anno sulle particelle coltivate a frumento autunnale seguito da colture miglioratrici, barbabietole da foraggio e granturco intercalato da praticoltura, fatta eccezione, in quest'ultimo caso, delle particelle situate su suoli sabbiosi, per le quali l'applicazione di azoto non può essere superiore a 260 kg per ettaro per anno.
d) "kulturen mit hohem stickstoffbedarf und langen wachstumsphasen" bezeichnet grünland, mais mit vor oder nach der ernte als untersaat eingesätem gras, das gemäht und vom feld entfernt wird und als zwischenfrucht dient, winterweizen gefolgt von einer zwischenfrucht, zucker- oder futterrüben;
d) "colture con lunghe stagioni vegetative e a elevato assorbimento di azoto", zone coltivate a prato, intercalate da coltivazioni di granturco, prima o dopo il raccolto, nelle quali l'erba, che ha una funzione miglioratrice, viene tagliata e rimossa dai terreni e nei quali il frumento autunnale è seguito da colture miglioratrici e da barbabietole da zucchero o da foraggio;