Sie suchten nach: zeichene (Deutsch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

inhaber des ewg-zeichens

Italienisch

titolare del marchio cee

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die größe des zeichens und der ziffern legt der hersteller nach eigenem ermessen fest.

Italienisch

le dimensioni del simbolo e dei caratteri sono lasciate alla discrezione del costruttore

Letzte Aktualisierung: 2016-12-16
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

das jahr der genehmigung zum anbringen des eg-zeichens;

Italienisch

anno di autorizzazione dell'apposizione del marchio ce;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bundesgesetz zum schutz des zeichens und des namens der weltgesundheitsorganisation

Italienisch

legge federale concernente la protezione dell'emblema e del nome dell'organizzazione mondiale della sanità

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bundesgesetz betreffend den schutz des zeichens und des namens des roten kreuzes

Italienisch

legge federale concernente la protezione dell'emblema e del nome della croce rossa

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ascii-umsetzung eines zeichens

Italienisch

conversione da carattere a codice ascii

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- die farben des zeichens dürfen nicht verändert werden.

Italienisch

- modificare i colori del marchio;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- kein bestandteil des zeichens darf abgetrennt werden.

Italienisch

- separare gli elementi del marchio;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- kein teil des zeichens darf ersetzt werden.

Italienisch

- sostituire alcuna parte del marchio;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

- kein teil des zeichens darf mit einer anderen schriftart ersetzt werden.

Italienisch

- utilizzare caratteri diversi;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

beide versionen des zeichens müssen stets die eintragungsnummer der organisation aufweisen.

Italienisch

entrambe le versioni del logo debbono sempre contenere il numero di registrazione dell'organizzazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

bitte beachten sie bei der wiedergabe des zeichens:

Italienisch

quando riproducono il marchio, gli utilizzatori sono invitati a non:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die buchstaben innerhalb des zeichens müssen auch bei der web-darstellung lesbar bleiben.

Italienisch

per la pubblicazione in internet si deve comunque conservare la leggibilità delle lettere all'interno del marchio.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

falsche verwendung des zeichens

Italienisch

utilizzazioni scorrette del marchio

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

q) "konformitätszeichen": bestätigung der Übereinstimmung mit bestimmten standards oder anderen normativen dokumenten in form eines zeichens;

Italienisch

q) "marchio di conformità": un marchio attestante la conformità ad un determinato insieme di norme o ad altri documenti normativi;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die mitgliedstaaten sorgen für die korrekte verwendung des eg-zeichens.

Italienisch

gli stati membri vigilano sulla corretta utilizzazione del marchio ce.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ein muster dieses eg-zeichens und die bedingungen für seine verwendung sind in anhang iii enthalten.

Italienisch

il modello del marchio ce e le condizioni per l'impiego sono indicati nell'allegato iii.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die tiefe des malerischen zeichens von licata liegt im inneren:

Italienisch

la profondità del segno pittorico di licata è à l’intérieur:

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Deutsch

" (bezeichnung des chelatbildners bzw. seines chemisches zeichens gemäß abschnitt e.3.1 des anhangs i),

Italienisch

(nome dell'agente chelante o sua sigla quale figura nella sezione e.3.1 dell'allegato i),

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(') bei fehlen eines besonderen zeichens für hohe temperatur.

Italienisch

(') in assenza di un controllo specifico per alta temperatura.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kowal

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK