Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hallo mir geht es gut.
안녕. 나는 잘 지내고 있어.
Letzte Aktualisierung: 2022-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wie geht es euch?
아름다운 노래
Letzte Aktualisierung: 2023-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hallo hallo wie geht es dir
하세요
Letzte Aktualisierung: 2021-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
worum geht es in dem brief?
그 편지는 무엇에 관한 것입니까?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
자 기 를 위 하 여 재 물 을 쌓 아 두 고 하 나 님 께 대 하 여 부 요 치 못 한 자 가 이 와 같 으 니 라
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der wirklichkeit so nah wie möglich zu kommen: darum geht es bei simulationsspielen.
시뮬레이션 게임이란 원래 최대한 진짜와 비슷해야 하는 것입니다.
Letzte Aktualisierung: 2011-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du wirst dich nähren deiner hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.
네 가 네 손 이 수 고 한 대 로 먹 을 것 이 라 네 가 복 되 고 형 통 하 리 로
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.
그 들 의 가 만 히 엎 드 림 은 자 기 의 피 를 흘 릴 뿐 이 요 숨 어 기 다 림 은 자 기 의 생 명 을 해 할 뿐 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.
하 나 님 을 잊 어 버 리 는 자 의 길 은 다 이 와 같 고 사 곡 한 자 의 소 망 은 없 어 지 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
predigt von den gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die frucht ihrer werke essen.
너 희 는 의 인 에 게 복 이 있 으 리 라 말 하 라 그 들 은 그 행 위 의 열 매 를 먹 을 것 임 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und gott nannte das trockene erde, und die sammlung der wasser nannte er meer. und gott sah, daß es gut war.
하 나 님 이 뭍 을 땅 이 라 칭 하 시 고 모 인 물 을 바 다 라 칭 하 시 니 라 하 나 님 의 보 시 기 에 좋 았 더
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und der priester soll's schätzen, ob es gut oder böse sei; und es soll bei des priesters schätzung bleiben.
제 사 장 은 그 우 열 간 에 정 가 할 지 니 그 값 이 제 사 장 의 정 한 대 로 될 것 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
also gehet's dem, der zu seines nächsten weib geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.
남 의 아 내 와 통 간 하 는 자 도 이 와 같 을 것 이 라 무 릇 그 를 만 지 기 만 하 는 자 도 죄 없 게 되 지 아 니 하 리
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.
그 러 나 그 때 에 육 체 를 따 라 난 자 가 성 령 을 따 라 난 자 를 핍 박 한 것 같 이 이 제 도 그 러 하 도
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?
그 사 람 이 엘 리 에 게 고 하 되 ` 나 는 진 중 에 서 나 온 자 라 내 가 오 늘 진 중 에 서 도 망 하 여 왔 나 이 다' 엘 리 가 가 로 되 ` 내 아 들 아 일 이 어 찌 되 었 느 냐 ?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.
다 윗 이 가 로 되 ` 일 이 어 떻 게 되 었 느 뇨 너 는 내 게 고 하 라' 저 가 대 답 하 되 ` 군 사 가 전 쟁 중 에 서 도 망 하 기 도 하 였 고 무 리 중 에 엎 드 러 져 죽 은 자 도 많 았 고 사 울 과 그 아 들 요 나 단 도 죽 었 나 이 다
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
forschet doch und sehet, ob ein mann gebären könne? wie geht es denn zu, daß ich alle männer sehe ihre hände auf ihren hüften haben wie weiber in kindsnöten und alle angesichter sind bleich?
너 희 는 자 식 을 해 산 하 는 남 자 가 있 는 가 물 어 보 라 남 자 마 다 해 산 하 는 여 인 같 이 손 으 로 각 기 허 리 를 짚 고 그 얼 굴 빛 이 창 백 하 여 보 임 은 어 찜 이
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da dachte ich in meinem herzen: weil es denn mir geht wie dem narren, warum habe ich denn nach weisheit getrachtet? da dachte ich in meinem herzen, daß solches auch eitel sei.
심 중 에 이 르 기 를 우 매 자 의 당 한 것 을 나 도 당 하 리 니 내 가 심 중 에 이 르 기 를 이 것 도 헛 되 도
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
da ging eine rede aus unter den brüdern: dieser jünger stirbt nicht. und jesus sprach nicht zu ihm: "er stirbt nicht", sondern: "so ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?"
이 말 씀 이 형 제 들 에 게 나 가 서 그 제 자 는 죽 지 아 니 하 겠 다 하 였 으 나 예 수 의 말 씀 은 그 가 죽 지 않 겠 다 하 신 것 이 아 니 라 내 가 올 때 까 지 그 를 머 물 게 하 고 자 할 지 라 도 네 게 무 슨 상 관 이 냐 ? 하 신 것 이 러
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung