Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
um zu gewinnen
bello contra regnum persarum coepto alexander magnus exercitum suum in asiam duxit.
Letzte Aktualisierung: 2022-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das wort wird gewinnen
verbum vincet
Letzte Aktualisierung: 2023-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ego das ende zu gewinnen
ego in finem vincere
Letzte Aktualisierung: 2019-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein recht wohl gewinnen.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und die chaldäer werden wiederkommen und wider diese stadt streiten und sie gewinnen und mit feuer verbrennen.
haec dicit dominus nolite decipere animas vestras dicentes euntes abibunt et recedent a nobis chaldei quia non abibun
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn also spricht der herr: diese stadt soll übergeben werden dem heer des königs zu babel, und sie sollen sie gewinnen.
haec dicit dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis babylonis et capiet ea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darnach wird er sich kehren wider die inseln und deren viele gewinnen. aber ein fürst wird ihn lehren aufhören mit schmähen, daß er nicht mehr schmähe.
et convertet faciem suam ad insulas et capiet multas et cessare faciet principem obprobrii sui et obprobrium eius convertetur in eu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn jetzt seine zweige saftig werden und blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.
a ficu autem discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et nata fuerint folia cognoscitis quia in proximo sit aesta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn siehe, der herr hat geboten, daß man die großen häuser schlagen soll, daß sie risse gewinnen, und die kleinen häuser, daß sie lücken gewinnen.
et respondebit finis est et dicet ei tace et non recorderis nominis domin
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
darum spricht der herr also: siehe, ich gebe diese stadt in der chaldäer hände und in die hand nebukadnezars, des königs zu babel; und er soll sie gewinnen.
propterea haec dicit dominus ecce ego tradam civitatem istam in manu chaldeorum et in manu regis babylonis et capiet ea
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
als marcus tullius dies von einigen vorgeworfen wurde, sagte er: "ich werde mein bestes tun, um den glanz der edelsten namen zu gewinnen."
cum id marco tullio a nonnullis probro verteretur: ,,dabo operam", inquit, ,,ut ictus cognomen nobilissimorum nominum splendorem vincat."
Letzte Aktualisierung: 2023-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
also wird der könig gegen mitternacht daherziehen und einen wall aufschütten und eine feste stadt gewinnen; und die mittagsheere werden's nicht können wehren, und sein bestes volk wird nicht können widerstehen;
et veniet rex aquilonis et conportabit aggerem et capiet urbes munitissimas et brachia austri non sustinebunt et consurgent electi eius ad resistendum et non erit fortitud
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber er war immer noch am unglücklichsten. es ist mir ein trost, dass nicht einmal die athener die kuriere besiegt haben; run one fight, inis n der wettkampf leonidas spartan leonidas aus sparta *athenian, he is adj. aus machten sich auf den weg nach athen, verloren aber nur einen, obwohl sie von der siegeslust getrieben wollten, wollten sie den schnellsten kurs absolvieren. sicherlich ist es schwierig, in diesem wettbewerb zu gewinnen; aber es ist sehr schwer, eine niederlage erfolgreich zu akzeptieren. was ist mit nicanor passiert? olympia (der ort) olympischer diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
at tamen miserrimus non erat. solacio mihi est etiam cursores athenienses non vicisse; una cucurre certamen, inis n der wettkampf leonidas spartanus leonidas aus sparta *athéniensis, is adj. aus athen ade runt, una perdiderunt, quamquam cupiditate victoriae impulsi cursum celerrimum perficere voluerant. certe difficile est eo certamine vincere; difficillimum autem est cladem bene accipere. quod nicanori contigit. olympia (der ort) olympia diskuswerfer. römische kopie nach einem gri
Letzte Aktualisierung: 2021-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: