Sie suchten nach: kamen (Deutsch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Latein

Info

Deutsch

kamen

Latein

kamen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Deutsch

sie kamen

Latein

iovem

Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

zum festmahl in kamen

Latein

ad festum coloniensis

Letzte Aktualisierung: 2022-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und da die knechte hiskias zu jesaja kamen,

Latein

venerunt ergo servi regis ezechiae ad esaia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und zogen durch pisidien und kamen nach pamphylien

Latein

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da gingen sie aus der stadt und kamen zu ihm.

Latein

exierunt de civitate et veniebant ad eu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie kamen mit vipern worten waren fließende bremsfluchten

Latein

venerum viperis verba vana fuit fregit fluit fugit

Letzte Aktualisierung: 2021-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und die knechte des königs hiskia kamen zu jesaja.

Latein

et venerunt servi regis ezechiae ad isaia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

in diesen tagen kamen propheten von jerusalem gen antiochien.

Latein

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

also zog bileam mit balak, und sie kamen in die gassenstadt.

Latein

perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und sie kamen jenseits des meers in die gegend der gadarener.

Latein

et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da wir nun gen jerusalem kamen, nahmen uns die brüder gern auf.

Latein

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:

Latein

tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

diese kamen alle zusammen in das tal siddim, wo nun das salzmeer ist.

Latein

omnes hii convenerunt in vallem silvestrem quae nunc est mare sali

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

sie aber schüttelten den staub von ihren füßen über sie und kamen gen ikonion.

Latein

at illi excusso pulvere pedum in eos venerunt iconiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber absalom und alles volk der männer israels kamen gen jerusalem und ahithophel mit ihm.

Latein

absalom autem et omnis populus israhel ingressi sunt hierusalem sed et ahitofel cum e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und durchzogen das ganze land und kamen nach neuen monaten und zwanzig tagen gen jerusalem.

Latein

et lustrata universa terra adfuerunt post novem menses et viginti dies in hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es kamen aber auch kinder benjamins und juda's zu david an seinen sichern ort.

Latein

venerunt autem et de beniamin et de iuda ad praesidium in quo morabatur davi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wir kamen aber an eine insel, die heißt klauda; da konnten wir kaum den kahn ergreifen.

Latein

insulam autem quandam decurrentes quae vocatur caudam potuimus vix obtinere scapha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da fuhren wir aus von troas; und geradewegs kamen wir gen samothrazien, des andern tages gen neapolis

Latein

navigantes autem a troade recto cursu venimus samothraciam et sequenti die neapoli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,725,008,035 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK