Sie suchten nach: geheimschutzklausel (Deutsch - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

geheimschutzklausel

Litauisch

saugumo aspektų paaiškinimas

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

geheimschutzklausel (sal)

Litauisch

saugumo aspektų paaiškinimas (sap)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

security aspects letter (geheimschutzklausel)

Litauisch

sistemos saugumo reikmių aktai

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sal security aspects letter = geheimschutzklausel

Litauisch

sal saugumo aspektų paaiškinimas (security aspects letter);

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

ein solcher leitfaden muss teil der geheimschutzklausel sein.

Litauisch

scg turi būti sal dalis.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

die geheimschutzklausel muss den einstufungsleitfaden für verschlusssachen umfassen.

Litauisch

scg turi būti įtrauktas į sal.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

siehe artikel 11 absatz 1; „geheimschutzklausel“ (sal):

Litauisch

bsgp operacija karinio ar civilinio krizių valdymo operacija vadovaujantis es sutarties v antraštinės dalies 2 skyriumi;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

psc: personnel security clearance = sicherheitsüberprüfungsal: security aspects letter = geheimschutzklausel

Litauisch

%quot%dsa – paskirtoji saugumo institucija (designated security authority);

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die auftragsspezifischen sicherheitsanforderungen werden in einer geheimschutzklausel (security aspects letter, sal) beschrieben.

Litauisch

konkrečioms sutartims skirti saugumo reikalavimai aprašomi sap.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die besonderen bestimmungen für die vernichtung von verschlusssachen bei auftragsende werden in der geheimschutzklausel oder in anderen einschlägigen vorschriften unter angabe der sicherheitsanforderungen festgelegt.

Litauisch

konkrečios nuostatos dėl įslaptintos informacijos sunaikinimo pasibaigus sutarties laikui bus nustatytos sal arba kitose susijusiose nuostatose, kuriose nustatomi saugumo reikalavimai.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die besonderen bestimmungen für die vernichtung von eu-vs während der ausführung des auftrags oder bei dessen kündigung werden in der geheimschutzklausel festgelegt.

Litauisch

konkrečios nuostatos dėl esĮi sunaikinimo vykdant sutartį arba ją nutraukus nustatomos sap.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die geheimschutzklausel enthält gegebenenfalls die vs-einstufungsliste (scg) und ist fester bestandteil eines als verschlusssache eingestuften auftrags oder subauftrags.

Litauisch

prireikus į sap įtraukiamas sŽv; sap yra neatsiejama įslaptintos sutarties ar subrangos sutarties dalis.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

‚geheimschutzklausel (sal)‘ besondere auftragsbedingungen der vergabebehörde, die fester bestandteil eines als verschlusssache eingestuften und mit dem zugang zu oder der erstellung von eu-verschlusssachen verbundenen auftrags sind, und in denen die sicherheitsanforderungen oder die schutzbedürftigen komponenten des auftrags festgelegt sind;

Litauisch

saugumo aspektų paaiškinimas (sal) – specialių sutartinių sąlygų rinkinys, kurį parengia susitariančioji institucija ir kuris yra įslaptintos sutarties, pagal kurią gali būti susipažįstama su es įslaptinta informacija arba tokia informacija gali būti surinkta, sudėtinė dalis – jame nurodomi saugumo reikalavimai arba sutarties elementai, kurių saugumą būtina užtikrinti;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,046,201,070 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK