Sie suchten nach: generell (Deutsch - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Litauisch

Info

Deutsch

generell

Litauisch

bendra informacija

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

generell:

Litauisch

bendros.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

konformitätsbewertung (generell)

Litauisch

atitikties įvertinimas (bendrosios nuostatos)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

35 dies galt generell auch für

Litauisch

35 iš esmės taip pat ir mažesnės nei

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verbraucherschutz kommt generell zu kurz

Litauisch

generally too little attention to consumer protection

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

generell funktioniert der subsidiaritätskontrollmechanismus reibungslos.

Litauisch

apskritai subsidiarumo kontrolės mechanizmas veikia sklandžiai.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

herausforderungen durch generell unbeständige energiemärkte

Litauisch

pokyčiai energijos rinkose

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kostenanlastung muss daher generell erfolgen.

Litauisch

dėl šios priežasties apmokestinimo klausimą reikia spręsti laikantis globalaus požiūrio.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

generell keine prüfung(en) erforderlich,

Litauisch

paprastai tyrimo (-ų) atlikti nereikia, jei:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kostenanlastung sollte daher generell erfolgen.

Litauisch

dėl šios priežasties mokesčiai turi būti nustatomi laikantis kompleksinio požiūrio.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

lebensmittelhygiene (generell alle sektoren und waren)

Litauisch

maisto higiena (bendrai visi sektoriai ir prekės)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

landwirtschaftliche nutztiere sind generell anfällig für atemwegserkrankungen.

Litauisch

visi ūkio gyvūnai yra neatsparūs kvėpavimo sistemos problemoms.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die Überwachungs-und kontrollsysteme wurden generell verbessert

Litauisch

bendras priežiūros ir kontrolės sistemų tobulinimas

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

andererseits profitieren große beihilfeempfänger generell von skaleneffekten.

Litauisch

kita vertus, gaunantiems didžiausias įmokas apskritai naudinga masto ekonomika.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

eine ratingagentur legt generell die folgenden informationen offen:

Litauisch

kredito reitingų agentūra paprastai atskleidžia tokią informaciją:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

angemeldete beihilfen werden generell einer standardprüfung unterzogen.

Litauisch

priemonėms, apie kurias pranešama, paprastai taikomas standartinis vertinimas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

deshalb werden möblierte eigentümerwohnungen generell als genutzt eingestuft.

Litauisch

todėl apstatytos gyvenamosios patalpos, kuriomis naudojasi jų savininkas, paprastai laikomos naudojamomis.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

generell können kapital und zugehörige dienstleistungen grenzüberschreitend gehandelt werden.

Litauisch

iš esmės kapitalo ir susijusios paslaugos gali būti teikiamos kitoje valstybėje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

artikel 9 – umsetzung generell (rechts- und verwaltungsvorschriften)

Litauisch

9 straipsnis – bendrieji perkėlimo į nacionalinę teisę dalykai – įstatymai, kiti teisės aktai ir administracinės nuostatos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

3.2 generell möchte diese stellungnahme folgende konkrete aussagen machen:

Litauisch

3.5 apskritai, šia nuomone norima pasakyti, kad:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,717,884,158 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK