Sie suchten nach: bürokraten (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

bürokraten

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

das ist eine antwort für bürokraten und technokraten.

Portugiesisch

trata-se de uma resposta aos burocratas e aos tecnocratas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wir wollen die landwirte nicht wieder in bürokraten verwandeln.

Portugiesisch

não queremos reconverter os agricultores em burocratas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

europa darf kein europa der technokraten, bürokraten oder gar der diplomaten sein.

Portugiesisch

a europa não pode ser tecnocrática, nem burocrática nem mesmo diplomática.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

liebe kolleginnen und kollegen, wir sind keine bürokraten, wir sind politiker.

Portugiesisch

caros colegas, nós não somos burocratas, mas sim políticos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

meines erachtens fällt diese aufgabe sowohl den bürokraten als auch den aktionären zu.

Portugiesisch

eu diria que, neste contexto, há um papel que pode ser desempenhado pelos burocratas e também pelos accionistas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dies ist sehr wichtig, weil zu viele entscheidungen auf den schreibtischen von bürokraten getroffen werden.

Portugiesisch

isto é muito importante, uma vez que as decisões são, muitas vezes, tomadas com base na burocracia.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dies wird von geheimausschüssen, gesichtslosen, tyrannisierenden bürokraten und einer rechenschaftspflicht mit lug und trug regiert.

Portugiesisch

É governada por comissões secretas, por burocratas intimidatórios sem rosto, e a responsabilidade democrática é uma falácia.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

europa kann ohne die bürger keine fortschritte erzielen, das müssen die bürokraten in brüssel begreifen.

Portugiesisch

a europa sem o povo não pode progredir e isso é algo que os burocratas de bruxelas têm de compreender.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

es geht darum, der von kafka so meisterhaft bloßgestellten moralischen verantwortungslosigkeit der bürokraten die stirn zu bieten.

Portugiesisch

trata ­ se de fazer frente à irresponsabilidade moral das burocracias, magistralmente denunciada por kafka.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die nanotechnologien entwickeln sich am schnellsten und effektivsten, wenn sie nicht von oben durch internationale bürokraten gesteuert werden.

Portugiesisch

as nanotecnologias desenvolvem-se mais rápida e eficazmente quando não são controladas de cima por burocracias internacionais.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

meine frage lautet folgendermaßen: wer hat die bürokraten gebeten, sich mit derartigen dummheiten zu befassen?

Portugiesisch

agora pergunto eu: quem pediu aos burocratas que perdessem tempo com tamanha parvoíce?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

herr pezzini macht darauf aufmerksam, daß die mentalen barrieren meist in den köpfen der bürokraten und nicht in denen der unternehmer zu suchen seien.

Portugiesisch

a. pezzini chamou a atenção para o facto de as fronteiras mentais se encontrarem principalmente nos burocratas e não nos empresários.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dafür ist vor allem auch die europäische kommission zuständig, aber nicht in dem sinn, dass wir eine oberste schicht von technokraten oder bürokraten brauchen.

Portugiesisch

É sobretudo para isso que a comissão está lá, mas não no sentido de ser dirigida por tecnocratas ou burocratas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir fordern heute, daß tampere ein gipfel für die bürger, nicht nur für die bürokraten, sein wird und die demokratische rechenschaftspflicht gestärkt wird.

Portugiesisch

a mensagem que temos de enviar daqui hoje é a de que tampere deve ser uma cimeira para os cidadãos e não apenas para os burocratas e de que a responsabilidade democrática deve aumentar.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

slim muß dafür sorgen, daß die rechtsvorschriften dem zugriff der bürokraten weitgehend entzogen werden und zweckmäßige rechtsvorschriften vorschlagen, die einen gesunden rahmen für den binnenmarkt schaffen.

Portugiesisch

o slim é um plano destinado a reduzir a interferência da burocracia na legislação e a propor legislação saudável, que crie um quadro jurídico saudável para o funcionamento do mercado único.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sie fühlen sich "brüsselfern", d.h. viele sehen in brüssel eine art verschwörung von technokraten und bürokraten, die hinter verschlossenen türen arbeiten.

Portugiesisch

sentem-se afastados de "bruxelas", que muitos consideram uma espécie de conspiração de tecnocratas e burocratas que trabalham de portas fechadas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

wir haben leider politiker und bürokraten, die die zunehmende mobilität und wahlfreiheit missbilligen, da sie sie als bedrohung ihrer eigenen planungs- und steuerungsmöglichkeiten, als bedrohung ihrer macht empfinden.

Portugiesisch

infelizmente, há políticos e burocratas na europa que torcem o nariz ao aumento da mobilidade e da liberdade de escolha. consideram que esta última constitui uma ameaça à sua própria capacidade de planear e regulamentar, ou seja, uma ameaça ao seu poder.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der große europa-server im internet wird zu langsam und zu unregelmäßig aktualisiert, bürokraten können informationen vom europa-server entfernen, wann immer es ihnen gefällt.

Portugiesisch

o grande servidor da europa na internet é actualizado com demasiada lentidão e muito aleatoriamente, podendo os burocratas eliminar as informações do servidor da europa que muito bem entendem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

   – herr präsident! die in diesem text vorgeschlagenen initiativen sind so vielschichtig, dass die eu-bürokraten damit für die nächsten 20 jahre gut beschäftigt sein dürften.

Portugiesisch

– senhor presidente, o leque de iniciativas propostas no presente documento é tão vasto que deverá deixar os burocratas da ue alegremente ocupados durante os próximos 20 anos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,715,266,874 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK