Google fragen

Sie suchten nach: steigerungsformen im satz verwenden (Deutsch - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

Streichung im Satz:

Portugiesisch

Dar a seguinte redacção:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Groß-/Kleinschreibung wie im Satz

Portugiesisch

Capitalização de frases

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

In Esperanto zeigen Substantive, Adjektive, Adverbien und Verben durch ihre Endungen ihre Funktion im Satz.

Portugiesisch

Em Esperanto substantivos, adjetivos, advérbios e verbos através da terminação mostram sua função na frase.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Mineralöle können in Irland nur dann in anderen als den üblichen Behältern der Fahrzeuge, die Kraftstoff mit einem ermässigten Satz verwenden dürfen, aufgenommen, befördert oder verwendet werden, wenn sie die Vorschriften dieses Staates hinsichtlich Überwachung und Kennzeichnung erfüllen.

Portugiesisch

Na Irlanda, os óleos minerais só poderão ser detidos, transportados ou utilizados noutros recipientes que não sejam os reservatórios normais dos veículos autorizados a utilizar carborante que beneficie de uma taxa reduzida, se respeitarem as exigências previstas nesse país em matéria de controlo e de marcas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Im Satz unter der Überschrift werden die Worte „Das folgende PEMA wird“ ersetzt durch die Worte „Die folgenden PEMAs werden“.

Portugiesisch

Na frase abaixo do título, os termos «É incluída a seguinte ZGEP» são substituídos por «São incluídas as seguintes ZGEP».

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Es war jedoch noch nicht möglich, die Überprüfung der vier verbleibenden Etikettierungsfragen im Zusammenhang damit, daß Österreich und Schweden bisher zusätzliche nicht in der Richtlinie 67/548/EWG vorgesehene Symbole oder S-Sätze verwenden durften, abzuschließen.

Portugiesisch

Todavia, ainda não foi possível concluir a revisão sobre quatro questões pendentes sobre rotulagem, segundo as quais a Áustria e a Suécia podem utilizar rótulos contendo símbolos ou frases complementares que não estão previstas na Directiva 67/548/CEE.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Es war jedoch noch nicht möglich, die Überprüfung der vier verbleibenden Etikettierungsfragen im Zusammenhang damit, daß Österreich und Schweden bisher zusätzliche, nicht in der Richtlinie 67/548/EWG vorgesehene Symbole oder S-Sätze verwenden durften, abzuschließen.

Portugiesisch

Todavia, ainda não foi possível concluir a reanálise de quatro questões pendentes sobre rotulagem, que permite, até à data, a utilização pela Áustria e pela Suécia de rótulos contendo símbolos ou frases de segurança complementares que não estão previstas na Directiva 67/548/CEE.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(4) Mineralöle können in Irland nur dann in anderen als den üblichen Behältern der Fahrzeuge, die Kraftstoff mit einem ermässigten Satz verwenden dürfen, aufgenommen, befördert oder verwendet werden, wenn sie die Vorschriften dieses Staates hinsichtlich Überwachung und Kennzeichnung erfuellen.

Portugiesisch

4. Na Irlanda, os óleos minerais só poderão ser detidos, transportados ou utilizados noutros recipientes que não sejam os reservatórios normais dos veículos autorizados a utilizar carborante que beneficie de uma taxa reduzida, se respeitarem as exigências previstas nesse país em matéria de controlo e de marcas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

Frau Präsidentin, ich habe Respekt vor Ihrer individuellen Sitzungsführung, aber könnten Sie vielleicht darauf achten, daß es soweit vereinheitlicht wird, daß nach dem Ablauf der Redezeit vor dem Ausschalten des Mikrophons erst eine akustische Warnung mit dem Hämmerchen erfolgt, damit man nicht einfach mitten im Satz unterbrochen wird?

Portugiesisch

Senhora Presidente, tenho o maior respeito pelo modo individual como cada sessão é orientada, mas talvez a senhora Presidente pudesse providenciar no sentido de se estabelecer um processo uniforme para as situações em que o tempo de uso da palavra foi excedido, escutando-se um aviso sonoro antes de o microfone ser desligado, de modo que o orador não seja pura e simplesmente interrompido a meio de uma frase?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK