Sie suchten nach: was denn (Deutsch - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

was denn?

Portugiesisch

de quê?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

also was denn nun?

Portugiesisch

como se processará isto?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich frage mich, was denn vorzeitig heißt.

Portugiesisch

pergunto-me então: o que é « prematuro »?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich wüßte jetzt gerne, was denn nun stimmt.

Portugiesisch

gostaria, agora, de saber qual das posições é a verdadeira.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

was denn, bitteschön, hat die kommission uns denn vorgelegt?

Portugiesisch

então, o que é que a comissão nos apresentou aqui, se faz favor?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

was denn gott zusammengefügt hat, soll der mensch nicht scheiden.

Portugiesisch

porquanto o que deus ajuntou, não o separe o homem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was denn, auch wenn der satan sie zur pein des feuerbrandes ruft?

Portugiesisch

seguí-los-iam eles, mesmo que (com isso) satanás os convidasse ao castigo do tártaro?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was denn, auch wenn der satan sie zur strafe der feuerglut einlädt?

Portugiesisch

seguí-los-iam eles, mesmo que (com isso) satanás os convidasse ao castigo do tártaro?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was denn, auch wenn ihre väter nichts begriffen und nicht rechtgeleitet waren?

Portugiesisch

mesmo que seus pais nada compreendessem nem se guiassem?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dabei stelle ich mir allerdings die frage, was denn nun wirklich neu ist.

Portugiesisch

a minha pergunta principal a respeito desse discurso é: o que existe nele realmente de novo?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

hier stellt sich die frage, was denn nun die wirklichen vorschläge der kommission sind.

Portugiesisch

a questão que levantam é a de saber quais são as verdadeiras propostas da comissão.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

sprich: was denn, auch wenn sie über nichts verfügen und keinen verstand haben?

Portugiesisch

dize-lhes: quê! ainda bem que eles não tenham poder algum, nemrazão alguma?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schließlich haben wir alle irgendwelche förderphantasien im kopf, was denn alles gefördert werden könnte.

Portugiesisch

todos teremos, porventura, algumas fantasias relativamente a tudo aquilo que poderia ser promovido.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

es lohnt sich außerdem, sich einmal die frage zu stellen, was denn ein entwicklungsland tatsächlich ist.

Portugiesisch

além disso, vale a pena perguntar o que é realmente um país em desenvolvimento.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bisher besteht noch erhebliche unklarheit darüber, was denn soziale nachhaltigkeit tatsächlich ist bzw. sein könnte.

Portugiesisch

reina ainda grande incerteza sobre o que é ou poderá ser a sustentabilidade social.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am schluß dieser abstimmung gab es eine ganze menge unklarheiten, was denn nun eigentlich beschlossen worden ist.

Portugiesisch

no final da votação houve uma série de confusões sobre aquilo que afinal tinha sido decidido.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dann muss man auch reinschreiben, was denn der angemessene preis eigentlich ist und um was es bei der ganzen angelegenheit eigentlich geht.

Portugiesisch

nesse caso, há que estipular igualmente qual é, de facto, o preço equitativo e quais as implicações reais de toda esta questão.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

aber das parlament hat sicherlich auch anspruch darauf zu wissen, was denn in den geheimen gremien dieses hauses so alles passiert.

Portugiesisch

o parlamento, no entanto, tem o direito de ser informado sobre o que se passa nos secretos corredores do poder neste edifício.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

aus diesem grund war es erforderlich, entsprechende bedingungen hinsichtlich der notwendigkeit der beihilfen in die entscheidungen aufzunehmen, was denn auch ausdrücklich geschah.

Portugiesisch

esta é a razão pela qual tiveram de ser, e foram na realidade, incluídas expressamente nas decisões condições apropriadas relativas à sua necessidade.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was fehlt, ist meiner meinung nach ein ganz klarer ausdruck von seiten der akp, was denn ihre vorstellungen sind und welche forderungen sie haben.

Portugiesisch

o que falta, na minha opinião, é uma expressão muito clara, por parte dos países acp, relativamente às suas perspectivas e reivindicações.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,432,975,446 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK