Sie suchten nach: einzelsubstanzen (Deutsch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Romanian

Info

German

einzelsubstanzen

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Rumänisch

Info

Deutsch

ihre gesamtwirkung bedeutet eine zusätzliche drucksenkung im vergleich zur wirkung der einzelsubstanzen.

Rumänisch

aceste două componente scad tensiunea intraoculară prin mecanisme complementare de acţiune, iar efectul asociat conduce la o reducere suplimentară a tensiunii intraoculare, în comparaţie cu oricare dintre compuşi administrat singur.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

die kombination von artenimol und piperaquin bewirkt keine stärkere herg-hemmung als die einzelsubstanzen.

Rumänisch

asocierea artenimolului și a piperachinei nu produce inhibarea herg în măsură mai mare comparativ cu fiecare componentă.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wird empfohlen eine individuelle dosiseinstellung mit den einzelsubstanzen (losartan und hydrochlorothiazid) vorzunehmen.

Rumänisch

este recomandată ajustarea dozei în ceea ce priveşte componentele individuale (losartan şi hidroclorotiazidă).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

beim vergleich mit den profilen der einzelsubstanzen, konnten alle ergebnisse entweder atazanavir oder cobicistat zugeordnet werden.

Rumänisch

În comparație cu profilurile în monoterapie, toate rezultatele au putut fi atribuite administrării fie de atazanavir, fie de cobicistat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine individuelle dosiseinstellung mit den einzelsubstanzen (amlodipin und valsartan) ist vor dem wechsel auf die fixdosiskombination zu empfehlen.

Rumänisch

se recomandă ajustarea individuală a dozelor componentelor (şi anume amlodipină şi valsartan) înainte de alegerea combinaţiei cu doză fixă.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

wie bei jeder kombination zweier wirkstoffe können mögliche nebenwirkungen, die bei behandlung mit einer der einzelsubstanzen auftreten können, nicht ausgeschlossen werden.

Rumänisch

similar oricărei asocieri de două substanţe active, reacţiile adverse asociate fiecărei componente individuale nu pot fi excluse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

die mit der wirkstoffkombination von imprida hct in der 8-wöchigen kontrollierten klinischen studie beobachteten laborwertveränderungen waren geringgradig und entsprachen den pharmakologischen wirkmechanismen der einzelsubstanzen.

Rumänisch

În studiul clinic, controlat, de 8 săptămâni, modificările observate ale parametrilor de laborator în cazul combinaţiei de imprida hct au fost minore şi conforme cu mecanismul farmacologic de acţiune a agenţilor monoterapiei.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5.3 der ewsa stellt mit besorgnis fest, dass es in dem vorschlag eher um einzelsubstanzen als um mischungen geht, die jedoch häufig in verkehr gebracht werden.

Rumänisch

5.3 cese observă cu oarecare îngrijorare că propunerea se concentrează mai curând pe substanțele separate decât pe amestecuri, care sunt comercializate pe scară largă.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die nebenwirkungen, die in der folgenden tabelle aufgeführt sind, wurden in klinischen studien mit azarga bzw. nach dessen markteinführung beobachtet oder zu den einzelsubstanzen brinzolamid und timolol gemeldet.

Rumänisch

următoarele reacţii adverse au fost raportate cu azarga și componentele sale individuale, brinzolamida și timololul, în timpul studiilor clinice şi în timpul monitorizării post-autorizare de punere pe piaţă.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kombination dieser substanzen mit komplementären wirkungsmechanismen liefert einen additiven antihypertensiven effekt, wodurch sich der blutdruck stärker senken lässt als mit der jeweiligen einzelsubstanz.

Rumänisch

asocierea acestor substanţe cu mecanisme de acţiune complementare asigură un efect antihipertensiv aditiv, reducând tensiunea arterială într-o mai mare măsură decât oricare din componente în monoterapie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,452,165 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK