Sie suchten nach: erinnerungsschreiben (Deutsch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Romanian

Info

German

erinnerungsschreiben

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Rumänisch

Info

Deutsch

erteilt ein mitgliedstaat die angeforderte auskunft nicht innerhalb dieser frist oder nur unvollständig, so übermittelt die kommission ein erinnerungsschreiben.

Rumänisch

În cazul în care statul membru nu furnizează informațiile solicitate în termen sau furnizează informații incomplete, comisia îi transmite o atenționare.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

werden diese informationen nicht innerhalb der von der kommission gesetzten oder einer einvernehmlich vereinbarten frist übermittelt, richtet die kommission an den betreffenden mitgliedstaat ein erinnerungsschreiben mit einer neuen frist.

Rumänisch

dacă informațiile respective nu sunt furnizate în acest termen sau într-un interval de timp stabilit de comun acord, comisia trimite o scrisoare de atenționare prin care stabilește un nou termen limită de furnizare a informațiilor.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen wird mit den zuständigen nationalen behörden ein erinnerungsschreiben an alle verordner von tracleer abstimmen, das diese an die arzneimittelsicherheitsrelevanten bedenken bei der anwendung von tracleer im zusammenhang mit einer schwangerschaft erinnern soll.

Rumänisch

dapp va cădea de acord cu autoritatea naţională competentă asupra conţinutului unei „ scrisori de reamintire ” către toţi medicii care prescriu tracleer, pentru a le aminti acestora aspectele legate de tracleer privind siguranţa în timpul sarcinii.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die eib hat dem zwischengeschalteten finanzinstitut mehrere erinnerungsschreiben übermittelt, treffenin tunis und luxemburg einberufen undschließlich eine vereinbarung über die streitschlichtung ausgearbeitet, die das zwischengeschaltete finanzinstitut ende 2005 unterzeichnethat.infolgedieseraktiven Überwachungsmaßnahmen hat das zwischengeschaltete finanzinstitut alle geschuldeten beträge bis ende 2007 zurückgezahlt.

Rumänisch

bei atrimisîn repetate rânduri note de reamintire intermediarilor, a stabilit reuniuni în tunisia și luxemburg și, în sfârșit, a elaborat un proiect de acord („protocol de acord”) care a fost semnat de intermediar la sfârșitul anului 2005.Înfinal,înurmaacestei monitorizări active, toate plăţile datorate de intermediar aufost efectuatelasfârșitul anului 2007.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der inhaber der genehmigung für das inverkehrbringen muss jährlich erinnerungsschreiben an die behandelnden Ärzte und bestellenden apotheker verschicken, damit diese die notwendigkeit einer (nach-) impfung gegen neisseria meningitidis ihrer mit eculizumab behandelten patienten überprüfen.

Rumänisch

deţinătorul autorizaţiei de punere pe piaţă trebuie să trimită anual cadrelor medicale şi farmaciştilor care prescriu/eliberează eculizumab o reamintire pentru ca medicul care prescrie/farmacistul să verifice dacă (re)vaccinarea împotriva neisseria meningitidis este necesară pentru pacienţii săi cărora li se administrează eculizumab.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(5) ist bei begründeten zweifeln nach ablauf des in absatz 2 genannten zeitraums von sechs monaten noch keine antwort erfolgt oder enthält die antwort unzureichende angaben, um über die echtheit des betreffenden dokuments oder den tatsächlichen ursprung der waren entscheiden zu können, so ist ein zweites schreiben an die zuständigen behörden zu richten. wenn im anschluß an dieses erinnerungsschreiben das ergebnis der nachprüfung den zollbehörden, die den antrag gestellt haben, nicht vor ablauf von vier monaten zur kenntnis gebracht wird, oder wenn das ergebnis keine entscheidung über die echtheit des betreffenden dokuments oder über den tatsächlichen ursprung der waren zulässt, so lehnen die zollbehörden die gewährung der zollpräferenzbehandlung ab, es sei denn, es liegen höhere gewalt oder aussergewöhnliche umstände vor.

Rumänisch

5. dacă în cazul existenţei unor îndoieli întemeiate nu se primeşte răspuns în termenul de şase luni prevăzut la alin. (3) sau dacă răspunsul nu conţine suficiente informaţii pentru a se stabili autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, se trimite o a doua comunicare către autorităţile competente. În cazul în care, după cea de-a doua comunicare, rezultatele verificărilor nu sunt aduse la cunoştinţă autorităţilor interesate în termen de patru luni sau dacă aceste rezultate nu confirmă autenticitatea documentului respectiv sau originea reală a produselor, respectivele autorităţi refuză acordarea preferinţelor generalizate, în afara cazurilor de forţă majoră sau a unor situaţii excepţionale.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,205,857 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK