Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
da er aber in das haus kam, ließ er niemand hineingehen denn petrus und jakobus und johannes und des kindes vater und mutter.
cînd a ajuns la casa fruntaşului, n'a lăsat pe nici unul să intre împreună cu el, decît pe petru, pe iacov, pe ioan, pe tatăl şi mama fetei.
darnach sollen sie hineingehen, daß sie dienen in der hütte des stifts. also sollst du sie reinigen und weben;
după aceea, leviţii să vină să facă slujba în cortul întîlnirii. astfel să -i curăţeşti şi să -i legeni într'o parte şi într'alta, ca un dar legănat.
du aber hebe deinen stab auf und recke deine hand aus über das meer und teile es voneinander, daß die kinder israel hineingehen, mitten hindurch auf dem trockenen.
tu, ridică-ţi toiagul, întinde ţi mîna spre mare, şi despică -o; şi copiii lui israel vor trece prin mijlocul mării ca pe uscat.
und es wurde gesagt: "geht beide ins (höllen)feuer ein mit denjenigen, die hineingehen."
li s-a spus: “intraţi amândouă în foc dimpreună cu cei care intră acolo!”
doch den fürsten ausgenommen; denn der fürst soll daruntersitzen, das brot zu essen vor dem herrn. durch die halle des tors soll er hineingehen und durch dieselbe wieder herausgehen.
În ce priveşte pe voivod, voivodul va putea să şadă supt ea, ca să mănînce pînea de jertfă înaintea domnului. el va intra pe drumul care dă în tinda porţii, şi va ieşi pe acelaş drum.``
so soll der priester hineingehen. und wenn er sieht, daß das mal weitergefressen hat am hause, so ist's gewiß ein fressender aussatz am hause, und es ist unrein.
preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă vede că rana s'a întins în casă, este o lepră învechită în casă: casa este necurată.
sondern das sollt ihr mit ihnen tun, daß sie leben und nicht sterben, wo sie werden anrühren das hochheilige: aaron und seine söhne sollen hineingehen und einen jeglichen stellen zu seinem amt und seiner last.
iată ce să faceţi pentru ei, ca să trăiască şi să nu moară cînd se vor apropia de locul prea sfînt: aaron şi fiii lui să vină, şi să pună pe fiecare din ei la slujba şi sarcina lui.
aber das volk im lande, so vor den herrn kommt auf die hohen feste und zum tor gegen mitternacht hineingeht, anzubeten, das soll durch das tor gegen mittag wieder herausgehen; und welche zum tor gegen mittag hineingehen, die sollen zum tor gegen mitternacht wieder herausgehen; und sollen nicht wieder zu dem tor hinausgehen, dadurch sie hinein sind gegangen, sondern stracks vor sich hinausgehen.
dar cînd va veni poporul ţării înaintea domnului, la sărbători, celce va intra pe poarta de miazănoapte, ca să se închine, va ieşi pe poarta de miazăzi; iar celce va intra pe poarta de miazăzi, va ieşi pe poarta de miazănoapte; nu trebuie să se întoarcă pe aceeaş poartă pe care vor intra, ci vor ieşi drept înainte pe cealaltă.