Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eine Fischereiaufwandsregelung;
un régimen de gestión del esfuerzo pesquero;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Von Fischereiaufwandsregelung ausgenommen (J/N)
Excluido del régimen de gestión del esfuerzo pesquero (S/N)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Die Kommission schlägt eine Fischereiaufwandsregelung vor.
La Comisión propone un régimen de control del esfuerzo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Fischereiaufwandsregelung für Kabeljau – Spanien und Schweden
Régimen de gestión del esfuerzo pesquero para el bacalao - España y Suecia
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Überprüfung der Fischereiaufwandsregelung in den westlichen Gewässern
Revisión de la gestión del esfuerzo pesquero en las aguas occidentales
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
VON DER FISCHEREIAUFWANDSREGELUNG AUSGENOMMENE GRUPPEN VON FISCHEREIFAHRZEUGEN
GRUPOS DE BUQUES EXCLUIDOS DEL RÉGIMEN DE GESTIÓN DEL ESFUERZO PESQUERO
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Die Kommission schlägt eine einfache Fischereiaufwandsregelung vor.
La Comisión propone un régimen de control del esfuerzo sencillo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Seit 2005 wird die Höchstanzahl von Fangtagen nach der Fischereiaufwandsregelung jährlich um 10 % reduziert.
A partir de 2005, el régimen de esfuerzo impuso una reducción del 10 % del número máximo de días de mar de un año al siguiente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Deshalb sollte diese Gruppe spanischer Fischereifahrzeuge wieder in die Fischereiaufwandsregelung einbezogen werden.
Por consiguiente, debe incluirse nuevamente este grupo de buques españoles en dicho régimen de gestión del esfuerzo pesquero.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Deshalb sollte diese Gruppe französischer Fischereifahrzeuge wieder in die Fischereiaufwandsregelung einbezogen werden.
Por consiguiente, debe incluirse nuevamente este grupo de buques franceses en dicho régimen de gestión del esfuerzo pesquero.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Zum Thema Fischerei führten die Minister einen Gedankenaustausch über die Überprüfung der Fischereiaufwandsregelung in den westlichen Gewässern.
En relación con la pesca, los Ministros han mantenido un cambio de impresiones sobre la revisión de la gestión del esfuerzo pesquero en las aguas occidentales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Die Minister führten einen Gedankenaustausch über die Mitteilung der Kommission über die Überprüfung der Fischereiaufwandsregelung in den westlichen Gewässern (Dok.
Los Ministros han mantenido un cambio de impresiones en relación con la Comunicación de la Comisión sobre la revisión de la gestión del esfuerzo pesquero en las aguas occidentales (16257/10).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die Ausdehnung der Fischereiaufwandsregelung auf pelagische (in mittleren Gewässern lebende) Arten, die ebenfalls stärkeren Schutz benötigen
la ampliación del sistema de esfuerzo pesquero a la pesca pelágica y semipelágica, que también precisa una protección adicional;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die Verwaltung der Fangmöglichkeiten und alle damit verbundenen besonderen Bedingungen, einschließlich der Überwachung der Quotenausschöpfung und der Fischereiaufwandsregelung in der Ostsee;
gestión de las posibilidades de pesca y cualesquiera condiciones específicas asociadas a ellas, incluido el seguimiento de la utilización de las cuotas y el régimen de gestión del esfuerzo en el Mar Báltico;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Diese Regelung wurde durch eine Verordnung des Rates ergänzt, durch die eine gerechteund nichtdiskriminierende Einhaltung dieserneuen Fischereiaufwandsregelung garantiertwerden soll.
Esta reglamentación fue completada por un reglamento al Consejo cuya finalidad es garantizar que se respetede manera equitativa y no discriminatoria estenuevo régimen de gestión del esfuerzo pesquero.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Eine spezifische Änderung, die sich auf eine das STECF-Stellungnahme stützt, schließt bestimmte Gruppen von Fischereifahrzeugen von der Fischereiaufwandsregelung aus.
Basándose en el dictamen del CCTEP, una modificación específica excluye a determinados grupos de buques de dicho régimen de gestión del esfuerzo de pesca.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die Verwaltung der Fangmöglichkeiten und alle damit verbundenen besonderen Bedingungen, einschließlich der Überwachung der Quotenausschöpfung und der Fischereiaufwandsregelung in den betroffenen Gebieten;
gestión de las posibilidades de pesca y cualesquiera condiciones específicas asociadas a ellas, incluido el seguimiento de la utilización de las cuotas y el régimen de gestión del esfuerzo en las zonas afectadas;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) Von der Fischereiaufwandsregelung gemäß Absatz 1 bleiben die vom Rat gegebenenfalls zu erlassenden Regelungen in den Wiederauffuellungsplänen unberührt.
2. El régimen de esfuerzo que establece el apartado 1 se entenderá sin perjuicio de los regímenes fijados en los planes de recuperación que pueda adoptar el Consejo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Diese Regelung wurde durch eine Verordnung des Rates ergänzt, durch die eine gerechte und nichtdiskriminierende Einhaltung dieser neuen Fischereiaufwandsregelung garantiert werden soll.
Dentro del diálogo estructurado con los PECO se celebró una reunión de Ministros de Investigación de la Unión con sus homólogos de dichos países.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Da es keine Fischereiaufwandsregelung gibt, müssen die für den Rigaischen Meerbusen geltenden besonderen Vorschriften für die spezielle Fangerlaubnis und die Ersetzung von Fischereifahrzeugen oder Maschinen aufgehoben werden.
En ausencia de un régimen de gestión del esfuerzo pesquero, es necesario suprimir las normas específicas sobre permisos de pesca especiales y sustitución de buques o motores aplicables al golfo de Riga.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: