Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
derzeitige rechtsetzungsmaßnahmen
acciones legislativas en curso
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rechtsetzungsmaßnahmen der eu:
actuación legislativa de la ue:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gleichzeitig werden neue rechtsetzungsmaßnahmen nicht ausgeschlossen.
por otro lado, no se excluye la adopción de nuevas medidas jurídicas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies rechtfertigt die einführung geeigneter korrigierender rechtsetzungsmaßnahmen.
— la necesidad de elaborar un marco de referencia comunitario para la responsabilidad en materia de daños ocasionados al medio ambiente;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nachfolgend werden die zu diesem zweck 2004 angenommenen oder vorbereiteten rechtsetzungsmaßnahmen vorgestellt.
más adelante se presentan a tal efecto las medidas legislativas adoptadas o preparadas en 2004.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
im gegenteiligen fall wird die kommission möglicherweise zusätzliche rechtsetzungsmaßnahmen in erwägung ziehen müssen.
si, por el contrario, no resulta eficaz, la comisión tendría que prever la posibilidad de una acción legislativa adicional.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vom rat angenommenen rechtsetzungsmaßnahmen müssen nun in den mitgliedstaaten in nationales recht umgesetzt werden.
las medidas legislativas adoptadas por el consejo deben transponerse ahora al derecho de los estados miembros.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das politische engagement der mitgliedstaaten für energieeffizienz muss durch rechtsetzungsmaßnahmen auf nationaler ebene bekräftigt werden.
el compromiso de los estados miembros con la eficiencia energética a nivel político debe ir acompañado de una acción legislativa a escala nacional.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abgesehen von ihrem vorschlag zu vertikalen wettbewerbsbeschränkungen hat die kommission für 1998 keine größeren rechtsetzungsmaßnahmen geplant.
aparte de la propuesta formal relativa a las restricciones verticales, la comisión no contempla novedades de importancia a lo largo de 1998.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb stellt die kommission in diesem grünbuch Überlegungen zur zweckmäßigkeit und zum inhalt von rechtsetzungsmaßnahmen auf diesem gebiet an.
por esta razón, la comisión quiere promover en este libro verde una reflexión sobre la oportunidad de adoptar medidas legislativas en este ámbito y sobre el contenido de las mismas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission wird nach einer bewertung der bewirtschaftung von bioabfällen vorschläge für rechtsetzungsmaßnahmen vorschlagen, sofern dies zweckmäßig ist.
la comisión, previa evaluación de la gestión de los biorresiduos, presentará, si procede, propuestas de medidas legislativas.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etwa 64% der auf gemeinschaftsebene initiierten rechtsetzungsmaßnahmen aus und beeinflussen in hohem maß die umsetzung vieler politischer maßnahmen der eu.
estas asociaciones se han convertido en actores fundamentales en el proceso de toma de decisiones en la ue y se puede calcular que sus actividades -las de todo el abanico de asociaciones- influyen en un 64% de las medidas legislativas iniciadas a nivel comunitario y tienen un gran impacto en la aplicación de muchas de las políticas europeas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem werden die entscheidungsverfahren weiter ineffizient bleiben, da die technologieaktivitäten und die rechtsetzungsmaßnahmen zur unterstützung ihrer umsetzung getrennt voneinander ergriffen werden.
por otro lado, los procesos de toma de decisiones seguirán siendo ineficaces debido a la disociación entre la actividad tecnológica y la actividad reglamentaria necesaria para la instauración.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darüber hinaus nahm der rat eine verordnung zur neuordnung des obst- und gemüsesektors sowie ein paket von rechtsetzungsmaßnahmen zur Änderung der marktorganisation für milcherzeugnisse an.
el consejo ha adoptado asimismo un reglamento por el que se reforma el sector de las frutas y hortalizas y una serie de medidas legislativas por las que se modifica el sector de la leche y de los productos lácteos
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der rat werde die beratungen in dieser hinsicht zu all diesen rechtsetzungsmaßnahmen fortführen, damit er der europäischen kommission spätestens auf seiner tagung im juni 2007 leitlinien erteilen kann.
el consejo va a seguir deliberando sobre estos asuntos con el fin de llegar a medidas legislativas, de forma que pueda comunicar orientaciones a la comisión a más tardar en su sesión de junio de 2007.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der rat wird die beratungen in dieser hinsicht zu all diesen rechtsetzungsmaßnahmen fortführen, damit er der kommission spätestens auf seiner tagung im juni 2007 leitlinien erteilen kann."
el consejo seguirá trabajando a este respecto sobre todas estas medidas legislativas a fin de definir orientaciones para la comisión en su sesión de junio de 2007 a más tardar."
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
das bestehende gemeinschaftsrecht muß durchgesetzt, der grundsatz der gegenseitigen anerkennung des einzelstaatlichen rechts muß konsequenter angewendet werden, und die annahme der relativ begrenzten zahl noch erforderlicher rechtsetzungsmaßnahmen muß beschleunigt werden.
es necesario aplicar efectivamente las normas comunitarias vigentes, reforzar la observancia del principio de reconocimiento mutuo de legislaciones nacionales y acelerar la adopción del número relativamente pequeño de medidas legislativas que siguen pendientes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine verstärkte interaktion/koordinierung der verschiedenen europäischen und nationalen einrichtungen ist unverzichtbar, um angemessene vorgehensweisen für die festlegung von strategien und rechtsetzungsmaßnahmen zur bekämpfung neuer und aufkommender risiken zu entwickeln.
una mayor interacción y coordinación entre las diferentes instituciones europeas y nacionales es esencial a fin de encontrar las formas adecuadas de establecer estrategias y medidas para hacer frente a los nuevos riesgos y a los riesgos emergentes.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alternativ dazu könnten sie sich in Änderungen der richtlinien (für oberschwellige aufträge) oder in eigenständigen rechtsetzungsmaßnahmen für e-procurement-systeme niederschlagen.
otra posibilidad es que tomaran la forma de directivas (para la contratación por encima del umbral) o de disposiciones legislativas independientes destinadas a los sistemas de contratación electrónica..
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus diesem grunde auch kommt nun der offenen koordinierungsmethode, rechtsetzungsmaßnahmen, dem sozialen dialog, den strukturfonds (insbesondere dem esf) und entsprechenden programmen große bedeutung zu.
por esta misma razón, el método abierto de coordinación (mac), la legislación, el diálogo social, los fondos estructurales (en particular el fse) y los programas ocupan un lugar preponderante.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: