Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
der gerechte ist der lüge feind; aber der gottlose schändet und schmäht sich selbst.
el justo aborrece la palabra de mentira, pero el impío se hace odioso y trae deshonra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so gedenke doch des, daß der feind den herrn schmäht und ein töricht volk lästert deinen namen.
acuérdate de que el enemigo ha injuriado a jehovah; un pueblo vil ha blasfemado tu nombre
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sei weise, mein sohn, so freut sich mein herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.
sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón; así tendré qué responder al que me ultraja
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wer mit seiner zunge nicht verleumdet und seinen nächstem kein arges tut und seinen nächsten nicht schmäht;
el que no calumnia con su lengua, ni hace mal a su prójimo, ni hace agravio a su vecino
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und schmäht die nicht, welche sie statt allah anrufen, sonst würden sie aus groll ohne wissen allah schmähen.
no insultéis a los que ellos invocan en lugar de invocar a alá, no sea que, por hostilidad, insulten a alá sin conocimiento.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und schmäht nicht diejenigen, die sie außer allah anrufen, damit sie nicht in Übertretung ohne wissen allah schmähen!
no insultéis a los que ellos invocan en lugar de invocar a alá, no sea que, por hostilidad, insulten a alá sin conocimiento.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und schmäht nicht diejenigen, die sie anstelle gottes anrufen, damit sie nicht in Übertretung ohne (richtiges) wissen gott schmähen.
no insultéis a los que ellos invocan en lugar de invocar a alá, no sea que, por hostilidad, insulten a alá sin conocimiento.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir lehnen ein so materialistisches bild der menschheit ab, das den völkern eine eigene identität abspricht und die fundamentalsten grundsätze natürlichen rechts, insbesondere das recht aller ungeborenen kinder zu leben, schmäht.
en efecto, rechazamos esa concepción utilitarista de la humanidad que niega su identidad a los pueblos, se burla de los principios más elementales del derecho natural y, en particular, del derecho a la vida para todos los niños que aún no han nacido.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie viel, meint ihr, ärgere strafe wird der verdienen, der den sohn gottes mit füßen tritt und das blut des testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den geist der gnade schmäht?
¿cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que ha pisoteado al hijo de dios, que ha considerado de poca importancia la sangre del pacto por la cual fue santificado y que ha ultrajado al espíritu de gracia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
blot (dr). — (fr) frau präsidentin, liebe kolleginnen und kollegen, diese richtlinie enthält vier wesentliche unvereinbare widersprüche und schmäht außerdem nationale grundsätze, auf denen die demokratie in unserer zivilisation seit etwa 2 500 jahren basiert.
colom i naval (pse). - quiero hacer constar al presidente, que, en la resolución votada, pedimos expresamente la concertación presupuestaria con el consejo sobre esta materia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: