Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wir waren ja selbst abgeirrt.»
bilakis, siz azgın bir gürûh idiniz!”“ne dersek boş! artık rabbimizin azap hükmü hakkımızda kesinleşti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und dich abgeirrt gefunden und rechtgeleitet,
seni bir sapık olarak bulup doğruya iletmedik mi?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sind abgeirrt und folgen nicht der rechtleitung.
bunlar, doğru yoldan sapmışlardır; hidayete erecek de değillerdir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nein, sondern sie sind noch weiter vom weg abgeirrt.
[67,10]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vor ihnen sind bereits die meisten der früheren abgeirrt,
andolsun ki, onlardan önce eski milletlerin çoğu dalalete düştü.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden.
artık bir daha yolu bulamazlar.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die gahim wird denen vor augen gehalten, die abgeirrt sind
azgınlar için de cehennem hortlatılmıştır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mose sagte zu ihm: «du bist offenkundig stark abgeirrt.»
musa da ona, şüphe yok ki dedi sen, apaçık bir azgınsın.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wer allah (etwas) beigesellt, der ist fürwahr weit abgeirrt.
allah'a ortak koşan da uzak bir sapıklığa düşmüştür.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diejenigen, die ungläubig sind und vom weg gottes abweisen, sind weit abgeirrt.
(sana gelenleri) İnkar edip allah yolundan menedenler, hakikaten uzak bir sapıklığa düşmüşlerdir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und so haben wir euch abirren lassen. wir waren ja selbst abgeirrt.»
gerçekten sizi azdırdık biz, şüphe yok ki biz de azmıştık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und den dichtern folgen die abgeirrten.
o şairlere gelince; onlara azgınlar uyar.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: