Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
let the journey begin
yolculuk baslasin
Letzte Aktualisierung: 2023-08-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
dauer:the changes of a journey
süre: the changes of a journey
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ankunftinformation about a journey with public transport
information about a journey with public transport
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
informationvehicle types used in a journey with public transport
vehicle types used in a journey with public transport
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
betreiber:the route of this departure/arrival/journey
the route of this departure/ arrival/ journey
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gleis:information about delays of a journey with public transport
information about delays of a journey with public transport
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
preis:the company that is responsible for this departure/arrival/journey
the company that is responsible for this departure/ arrival/ journey
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verknüpfung zu fahrt-informationennews for a journey with public transport, like 'platform changed'
news for a journey with public transport, like 'platform changed'
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ankunft,ankommend,ankeyword in the journey search field, indicating that a date/time string follows.
a comma seperated list of keywords for the journey search field, indicating that a date/ time string follows. note: keywords should be unique for each meaning.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nachkeyword in the journey search field, indicating that a journey from the given stop should be searched. this keyword needs to be placed at the beginning of the field.
a comma seperated list of keywords for the journey search, indicating that a journey from the given stop should be searched. this keyword needs to be placed at the beginning of the field.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abfahrt,abfahrend,aba comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. the order is used for autocompletion.
a comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. the order is used for autocompletion. note: keywords should be unique for each meaning.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vona comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as departures (default). the order is used for autocompletion.
a comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as departures (default). the order is used for autocompletion. note: keywords should be unique for each meaning.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
%1 minutenthis is a regular expression used to match a string after the 'in' keyword in the journey search line. the english version matches strings like '5 mins.', '1 minute',... '\\d+' stands for at least one digit, '\\.' is just a point, a '?' after a character means that it's optional (eg. the 's' in 'mins?' is optional to match singular and plural forms). normally you will only have to translate 'mins?' and 'minutes?'.the regexp must include one pair of matching parantheses, that match an int (the number of minutes from now). note:' (?:...) 'are non-matching parantheses.
% 1 dakikathis is a regular expression used to match a string after the 'in' keyword in the journey search line. the english version matches strings like '5 mins.', '1 minute',... '\\ d+' stands for at least one digit, '\\.' is just a point, a '?' after a character means that it' s optional (eg. the 's' in 'mins?' is optional to match singular and plural forms). normally you will only have to translate 'mins?' and 'minutes?'. the regexp must include one pair of matching parantheses, that match an int (the number of minutes from now). note: '(?:...)' are non- matching parantheses.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: