Sie suchten nach: journey (Deutsch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Turkish

Info

German

journey

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

let the journey begin

Türkisch

yolculuk baslasin

Letzte Aktualisierung: 2023-08-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

dauer:the changes of a journey

Türkisch

süre: the changes of a journey

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ankunftinformation about a journey with public transport

Türkisch

information about a journey with public transport

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

informationvehicle types used in a journey with public transport

Türkisch

vehicle types used in a journey with public transport

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

betreiber:the route of this departure/arrival/journey

Türkisch

the route of this departure/ arrival/ journey

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gleis:information about delays of a journey with public transport

Türkisch

information about delays of a journey with public transport

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

preis:the company that is responsible for this departure/arrival/journey

Türkisch

the company that is responsible for this departure/ arrival/ journey

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verknüpfung zu fahrt-informationennews for a journey with public transport, like 'platform changed'

Türkisch

news for a journey with public transport, like 'platform changed'

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ankunft,ankommend,ankeyword in the journey search field, indicating that a date/time string follows.

Türkisch

a comma seperated list of keywords for the journey search field, indicating that a date/ time string follows. note: keywords should be unique for each meaning.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachkeyword in the journey search field, indicating that a journey from the given stop should be searched. this keyword needs to be placed at the beginning of the field.

Türkisch

a comma seperated list of keywords for the journey search, indicating that a journey from the given stop should be searched. this keyword needs to be placed at the beginning of the field.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abfahrt,abfahrend,aba comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. the order is used for autocompletion.

Türkisch

a comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. the order is used for autocompletion. note: keywords should be unique for each meaning.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vona comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as departures (default). the order is used for autocompletion.

Türkisch

a comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as departures (default). the order is used for autocompletion. note: keywords should be unique for each meaning.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

%1 minutenthis is a regular expression used to match a string after the 'in' keyword in the journey search line. the english version matches strings like '5 mins.', '1 minute',... '\\d+' stands for at least one digit, '\\.' is just a point, a '?' after a character means that it's optional (eg. the 's' in 'mins?' is optional to match singular and plural forms). normally you will only have to translate 'mins?' and 'minutes?'.the regexp must include one pair of matching parantheses, that match an int (the number of minutes from now). note:' (?:...) 'are non-matching parantheses.

Türkisch

% 1 dakikathis is a regular expression used to match a string after the 'in' keyword in the journey search line. the english version matches strings like '5 mins.', '1 minute',... '\\ d+' stands for at least one digit, '\\.' is just a point, a '?' after a character means that it' s optional (eg. the 's' in 'mins?' is optional to match singular and plural forms). normally you will only have to translate 'mins?' and 'minutes?'. the regexp must include one pair of matching parantheses, that match an int (the number of minutes from now). note: '(?:...)' are non- matching parantheses.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,711,611 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK